Aru Kagayaki
Amazarashi
Um Certo Brilho
Aru Kagayaki
O crepúsculo pendurado. A similaridade entre o pântano sem fundo e o céu estrelado
Nenchaku-shitsuna yoake sokonashi-numa to hoshizora no ruiji
No sítio de observação, ondas recorrentes. Vômito e fezes mancham a prece da criança ingrata
Kansoku chiten ni okeru kanpa no kyorai oyafukōtōri no tosha-mono no shimi
O motor relutante de um táxi.Reverberações e colares estourados. O embarque das estações
Sute hachina enjin-on no kojin takushī zankyō to tomoni eri o tate, tachisaru kisetsu
Ficar e ir, igualmente inúteis. Deixa um impacto num lago. Um sorriso assertivo
Iku mo ikazaru mo munashī mama komen ni fujichaku suru rakuyō dantei-tekina hohoemi
Retina, espalhamento, tristeza, tristeza
Mōmaku kakusan kanashimi kanashimi
(Corpos levantam e caem em uníssono. Numa área o cenário do crepúsculo se pendura
(Jōshō to dōjini tsuiraku suru shitai jūtakugai no yūkei no sasakure
Desejos nunca realizados. A visão de amanhã
Hatasenu negai ashita e no tenbō raihō suru kisetsu
A visita das estações. A jornada nunca começa. O dia, a hora, o sorriso da criança
Tsuini shuppatsu shinakatta tabiji ano hi, ano toki no ano ko no hohoemi
Memórias no banco de trás. Coisas perdidas. Tristeza, tristeza.)
Kōbu zaseki ni omoide, ishitsu-mono kanashimi kanashimi)
O brilho de uma vida explosiva em um certo lugar e tempo. Pisque
Aru tokutei no kigen ni okeru bakuhatsu-tekina inochi no kagayaki mabataki
Corridas ou o brilho de um satélite que se ilumina antes de cair. Brilhe
Shissō to wa tsumari moe ochiru eisei no kagayaki mabataki
Apesar do corpo estar quebrado. Apesar do corpo estar podre
Shitai ga barabara ni natte mo itami ga honō to kuchihatete mo
Estava, estava... Radiante
Sonzai shita sonzai shita kagayaki
A real imagem destruída pelo ego. Um cinto. No atracamento de um corpo aprisionado, espiritualidade
Kussetsu shita ego ga musubu jitsuzō kanjō-sen, torawarenomi no hakuchi no seishin-sei
No chão duro do armazém do ginásio, a ranhura. A risada de alguém perdoado na manhã
Taiiku sōko no katai jimen ni resshō shin'ya ichiji ni kodama suru shikkō yūyo-tekina waraigoe
Do lado de um posto de gasolina decadente, a fúria do altruísta
Tsubureta gasorinsutando ni yokodzuke sa reta wabishi-sa rita-tekina fundo
Dia a dia, a sensibilidade desaparece. Felicidade é relativa. Natureza humana resumida
Hibi, Kurete iku kansei sōtaitekina kōfuku shōryaku sa reta ningensei
Foco, barulho, tristeza, tristeza
Byōsō zatsuon kanashimi kanashimi
(A morte da noite, um lugar na cortina escurecida, um movimento de inércia pra preencher o espaço
(Shakō kāten ni mayonakano shimi kūhaku o umeru tame no kanseiundō
Sangramento nasal, caindo em pequenas gotas, a isolação de uma vida cortada
Botabota to nijinde iku hanadji shadan sa reta seikatsu no koritsu
Uma bandeira de companhia batida e um corvo depravado. Deboche sem auto-consciência
Hatameku kigyō no hata to furyō karasu jikaku no nai jidaraku
A sensitividade morre. Uma etiqueta na felicidade. A negação indireta de viver
Shinde iku kansei nefuda no tsuita kōfuku kansetsu-teki sonzai hitei
Mentiras, tristeza, tristeza)
Kyogen kanashimi kanashimi)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amazarashi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: