395px

Merecedor de Viver

Amazarashi

Inochi ni Fusawashii

好きな人ができた 確かに触れ合った
suki na hito ga dekita tashika ni fureatta
アスファルトより土 鋼鉄より人肌
ASUFARUTO yori tsuchi koutetsu yori hitohada
無意識に選ぶのが 冷たさより温みなら
muishiki ni erabu no ga tsumetasa yori nukumi nara
その汚れた顔こそ
sono yogoreta kao koso
命に相応しい
inochi ni fusawashii

身の程知らずと 呑み込んだ奴らの
mi no hodo shirazu to nonoshitta yatsura no
身の程知らなさを 散々歌うのだ
mi no hodo shiranasa wo sanzan utau no da
前に進むために 理由が必要なら
mae ni susumu tame ni riyuu ga hitsuyou nara
怒りであれ なんであれ
ikari de are nande are
命に相応しい
inochi ni fusawashii

零れた涙を 蒸発させるために 陽が出る朝を
koboreta namida wo jouhatsu saseru tame ni hi ga deru asa wo
秋もせず 凍りもせず 待っている 待っている
aki mo sezu kori mo sezu matteiru matteiru
全部を無駄にした日から 僕は虚しなんと描いてた
zenbu wo muda ni shita hi kara boku wa koshitantan to egaiteta
全部が報われる朝を
zenbu ga mukuwareru asa wo

世界を滅ぼすに値する その温もりは
sekai wo horobosu ni atai suru sono nukumori wa
二人になれなかった 孤独と孤独では
futari ni narenakatta kodoku to kodoku de wa
道すがら何があった
michisugara nani ga atta?
傷ついて笑うその癖は
kizutsuite warau sono kuse wa

そんなに悲しむことなんてなかったのにな
sonna ni kanashimu koto nante nakatta no ni na
心さえなかったなら
kokoro sae nakatta nara

友達ができた 理想を分かち合った
tomodachi ga dekita risou wo wakachiatta
向かうべき場所に 歩幅すら共にした
mukau beki basho ni hohaba sura tomo ni shita
裏切れた手いいと 道端振り払うような 明確の夜明けこそ
uragireta’te ii to michibata hirefusu you na meitei no yoake koso
命に相応しい
inochi ni fusawashii

失くした何かの梅合わせを 探してばかりいるけど
nakushita nanika no umeawase wo sagashite bakari iru kedo
そうじゃなく 喪失も正解と言えるような
sou janaku soushitsu mo seikai to ieru you na
逆転劇を期待してる
gyakuten geki wo kitai shiteru
そしてそれは決して不可能じゃない
soshite sore wa kesshite fukanou janai
届いた足跡も 旅路と呼ぶ
todaeta ashiato mo tabiji to yobu

世界を欺くに値する 僕らのこれまでは
sekai wo azamuku ni atai suru bokura no koremade wa
一人になれなかった 寂しガリャともが続って
hitori ni narenakatta sabishigarya tomo ga tsudotte
道すがら何があった? 傷つけて当然な顔して
michisugara nani ga atta? kizutsukete touzen na kao shite

そんなに悲しむことなんてなかったのにな
sonna ni kanashimu koto nante nakatta no ni na
心さえなかったなら
kokoro sae nakatta nara

愛したものを守りたいゆえに 壊してしまった数々
aishita mono wo mamoritai yue ni kowashite shimatta kazukazu
赤けんなく打ち砕かれた 願いの数々
akkenaku uchikudakareta negai no kazukazu
その破片を裸足で渡るような 次の一歩で活路して
sono hahen wo hadashi de wataru you na tsugi no ippo de katsuraku shite
そこで死んでもいいと 思える一歩こそ
soko de shindemo ii to omoeru ippo koso
ただ、ただ、それこそが 命に相応しい
tada, tada, sore koso ga inochi ni fusawashii

心を無くすのに値した その喪失は
kokoro wo nakusu no ni atai shita sono soushitsu wa
喜びと悲しみは 引き換えじゃなかったはずだ
yorokobi to kanashimi wa hikikae janakatta hazu da
道すがら何があった? その答えこそ今の僕で
michisuraga nani ga atta? sono kotae koso ima no boku de

希望なんて いとも簡単に投げ捨てることはできる
kibou nante itomo tayasuku nagesuteru koto wa dekiru
心さえなかったなら
kokoro sae nakatta nara

光と影
hikari to kage

Merecedor de Viver

Me apaixonei por alguém, e nós certamente sentimos um ao outro
Solo substituindo asfalto, pele onde somente existia metal
Se nós instintivamente escolhemos calor ao invés do frio
Então até mesmo nossos rostos cobertos de sujeira
São merecedores de viver

Existem aqueles que dizem que estamos tentando agarrar coisas demais
Mas depois iremos cantar sobre a hipocrisia deles
Se você precisa de uma razão para seguir em frente
Seja ela raiva, ou outra coisa
Ainda assim é algo merecedor de viver

Para que o sol nasça e seque minhas lágrimas derramadas
Pacientemente e incansavelmente, eu espero, eu espero
Desde aquele dia em que tudo desmoronou, eu continuei a tentar agarrar
Aquela manhã em que serei perdoado por tudo

Vale a pena destruir o mundo pelo calor que procuro
Nós não pudemos ficar juntos, solidão com solidão
O que foi encontrado naqueles caminhos?
Aquele hábito de fazer ir a dor ir embora com risos

Não haveria nada para se arrepender
Se nós simplesmente não tivéssemos corações

Eu fiz um amigo, e nós compartilhávamos ideais
Nós seguimos em frente, nossos passos na mesma forma
Eu até perdoaria uma traição, e as noites em que bebíamos até o amanhecer, jogados na rua
São merecedoras de viver

Para preencher o que perdemos, continuamos a procurar por algo
Mas talvez isso não seja o certo, somente a perca sendo a solução
Desejando para que a situação se inverta, mesmo sabendo que é impossível
Até mesmo as pegadas que perderam o rumo
São merecedoras de serem chamadas de jornada

Valeu a pena enganar o mundo, pelo que tínhamos
Nós não pudemos ficar distantes, almas solitárias que encontraram uma a outra
O que foi encontrado naqueles caminhos? Um olhar que dizia que ferir era algo a ser esperado

Não haveria nada para se arrepender
Se nós simplesmente não tivéssemos corações

Para proteger o que eu amei, quebrei várias coisas
Tantos desejos subitamente aniquilados
Caminhando sobre os pedaços quebrados com os pés descalços, caindo em cada passo
Eu aceitaria até mesmo a morte, com aquele último passo
E mesmo assim, esse passo também é merecedor de viver

Eu estava pronto para desistir de tudo, mesmo que isso significasse que perderia meu coração
Mas a tristeza não pode fazer uma troca limpa com a alegria
O que foi encontrado naqueles caminhos? A resposta é o que eu sou agora

Poderíamos ter jogado fora a esperança tão facilmente
Se nós simplesmente não tivéssemos corações

Luz e trevas

Composição: