Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 1.305

Jigyakuka no Ally

Amazarashi

Letra

Aliada Masoquista

Jigyakuka no Ally

De qualquer forma, ela tinha que ir embora
いずれにしても立ち去ればならない
Izureni shitemo tachisarakereba naranai

Ela já foi ferida demais
彼女は傷つきすぎた
Kanojo wa kizutsukisugita

As cortinas fechadas
開かないカーテン
Akanai kaaten

O copo quebrado
割れたカップ
Wareta kappu

A couve apodrecida na pia da cozinha
流し台のフランしたキャベツ
Nagashidai no furan shita kyabetsu

Se for algo dito como sendo amor ela perdoará
愛と呼べばすべてを許した
Ai to yobeba subete wo yurushita

Até o tratamento cruel de sua mãe e as unhas quebradas
母の叱咤も割れた爪も
Haha no shiuchi mo wareta tsume mo

Abraçando seus magros joelhos
ひどく痩せた膝を抱いて
Hidoku yaseta hiza wo daite

Ela não culpa ninguém além de si mesma
責めるのはいつも自分のことばかり
Semeru no wa itsumo jinun no koto bakari

Quando lhe disseram: Porque você não desaparece daqui?
お前なんかどこか消えちまえと言われた
Omae nanka dokoka kiechimae to iwareta

Foi quando ela percebeu
時初めて気づいた
Toki hajimete kizuita

Que não havia um lugar para o qual quisesse ir
行きたい場所なんてどこにもない
Ikitai basho nante dokonimo nai

Chorando, ela implorou para ficar
ここにいさせてと泣きわめいた
Koko ni isasete to nakiwameita

Eu escolhi esse quarto junto com o seu pai
窓から小さく海が見えるから
"Mado kara chiisaku umi ga mieru kara

Porque o mar pode ser visto pela janela
父さんとこの部屋に決めたの」と
Tousan to kono heya ni kimetano" to

A mãe que disse isso naqueles dias alegres
昔嬉しそうに話していた
Mukashi ureshisou ni hanashiteita

Hoje a noite ainda não voltou
母は今夜もまた帰らない
Haha wa konya mo mada kaeranai

Eu desejo me tornar uma com o mar
あの海と一つになれたらって
Ano umi to hitotsu ni naretara tte

Pensando nisso ela sorriu um pouco
そう思った後に少し笑った
Sou omotta ato ni sukoshi waratta

Aliada masoquista
自虐家のアリー
Jigyakuka no ally

Canta a mercê das ondas
波の間に歌って
Nami no manima ni utatte

Um amor de uma vitima
被虐者の愛
Higyakusha no ai

Ela roga a mercê das ondas
波の間に願った
Nami no manima ni negatta

Por querer tanto ser abraçada
抱きしめられたくて
Dakishimeraretakute

Naquele dia ela mentiu
嘘ついたあの日を
Uso tsuita ano hi wo

E até agora ela se arrepende
今でもずっと悔やんでる
Imademo zutto kuyanderu

Sou a única que sabe disso, portanto
私だけが知っているんだから
Watashi dake ga shitte irun dakara

Deixei de ser egoísta faz muito tempo
わがままは遠の昔にやめた
Wagamama wa tou no mukashi ni yameta

A risada extremamente gentil que ela dá às vezes
時々とても優しく笑う
Tokidoki totemo yasashiku warau

É o da figura de uma verdadeira mãe
それが母の本当の姿
Sore ga haha no hontou no sugata

Não consigo lembrar de momento algum meu pai estar em casa
物心ついた時から父はいない
Monogokoro tsuita toki kara chichi wa inai

E até mesmo agora não sei a razão
理由は今も危険ない
Riyuu wa ima mo kikenai

Enquanto levanta o olhar para a lua
今夜も月を眺め寝がら
Konya mo tsuki wo nagame negara

Essa menina descalça apenas viaja em memórias
記憶の中だけ裸足の少女
Kioku no naka dake hadashi no shoujo

Eu desejo me tornar uma com o mar
あの海と一つになれたらって
Ano umi to hitotsu ni naretara tte

Por que ela desejou isso?
そう願ったのは何故だろう
Sou negatta no wa nazedarou

Aliada masoquista
自虐家のアリー
Jigyakuka no ally

Canta a mercê das ondas
波の間に歌って
Nami no manima ni utatte

Um amor de uma vitima
被虐者の愛
Hygyakusha no ai

Ela roga a mercê das ondas
波の間に願った
Nami no manima ni negatta

Por querer tanto ser abraçada, naquele dia ela mentiu
抱きしめられたくて嘘ついたあの日を
Dakishimeraretakute uso tsuita ano hi wo

E até agora ela se arrepende
今でもずっと悔やんでる
Imademo zutto kuyanderu

Com uma dor imensa, não há mais nada a se fazer
苦しくて笑顔なくて
Kurushikute shouganakute

Ela correu o caminho de casa até o mar
海への道駆け抜けた
Umi e no michi kakenuketa

Na praia, sob a luz da lua, essa garota descalça
砂浜で月明かりの裸足の少女
Sunahama de tsuki akari no hadashi no shoujo

Me perdoe, eu duvidei de que não fora amada
愛されていないって疑った私を許して
Aisarete inai tte utagatta watashi wo yurushite

Não preciso de mais nada
何もいらないよ
Nani mo iranai yo

Esse é o meu último ato de egoísmo
これが最後のわがまま
Kore ga saigo no wagamama

Aliada masoquista
自虐家のアリー
Jigyakuka no ally

Ela flutua, a mercê das ondas
波の間に浮かんで
Nami no manima ni ukande

Um amor de uma vitima
被虐者の愛
Higyakusha no ai

Ela afunda, a mercê das ondas
波の間に沈んだ
Nami no manima ni shizunda

Essa pessoa amou
あの人が愛した
Ano hito ga aishita

O que seu pai amou
父さんが愛した
Tousan ga aishita

Se me tornar uma com o mar, imagino se serei abraçada
この海になれたら抱きしめてくれるかな
Kono umi ni naretara dakishimete kureru kana

Mesmo agora, eu sempre te amei
今でもずっと愛してる
Imademo zutto aishiteru

Eu realmente te amei
愛してる
Aishiteru

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Enviada por Jerry e traduzida por Jerry. Legendado por Tsudokato. Revisões por 2 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amazarashi e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção