Speed To Masatsu

切り替けた街灯に照らされて
迷滅繰り返す人々の影
ゴムの匂いと空気のしめりけ
静寂と呼ぶには、はなはだ食べん
従って定まらぬ視点星を全て東北に流転
ガガ群がってどうせ無駄だって夢に焼け落ちて後は何もねえ

行き先のない乗車券
至願の終わりの夕景
地球の裏の荒野へ
早く連れてってくれ

夏の庭に犬の骨
シシルイルイの日付
それを奮ずけて明日へ
帰還証園の音符で
血を吐くまでは歌え
放射状北の山背
そこに咲いた花でさえ
暴徳は許されて

僕は舌打ちをしたこの街へ
嫌舌打ちしたのは街の方で
砂場に子供らの神話体系
その一粒言神は宿って
絡まって切れぬ社会制未だに超えて唾を吐きかけ
ガガ塞がって来世唄って不様に燃えて後は何もねえ

獣と人の分岐点
命に賭る銀葉
生死は霊地の巡礼
死ぬには早い凍結

黒道贈いのラブホテル
トワイライト純潔で
言葉足らずの夜明け
キツオンテキな世の果て
それを飲み込んでは無瀬る
血滴にしたたるカーテン
命が今焼け落ちて
シャドウに冬の銀河系

トラックの二台に纏って最月が通り過ぎた
交差点で応答して血を流していた
窓越しにそれを見ていたら命がジリジリと焦げる音を聞いた

スピードと摩擦、火花を散らして
スピードと摩擦、内臓を焦がして

胎内に発射の汽笛
血液は逃避の路線
旅立っては近づいて
離れていくのはどうして
イラダチはなお叫んで
ひび割れた今日の風景
地表に渦がつさくれ
二月は無垢な南北線

スピードと摩擦、内臓を焦がして

Velocidade e Atrito

Brilhando por causa da luz das ruas que morrem
As sombras das pessoas ligam e desligam-se
Há um cheiro de borracha e umidade no ar
Há muita conversa para chamar isto de silêncio
Conforme isto, meu ponto de vista não ficará fixo, ele pula as estrelas e dirige-se ao nordeste
Mariposas reúnem-se, mas, de qualquer jeito, é futilidade, elas queimarão em meus sonhos e depois disso não há mais nada

Um passaporte para ir para nenhum destino
O cenário noturno ao fim desta vida
Para aqueles terrenos baldios no outro lado do mundo
Por favor, leve-me rápido

Ossos de cachorro no jardim de verão
Pilhas de corpos chamando atenção
Vou passar por cima deles em direção ao amanhã
Com notas de bronquite
Cantando até cuspir sangue
O vento frio das montanhas do norte irradia em todas as direções
E das flores que ali florescem
Até a profanação é permitida

Eu estalei minha língua nesta cidade
Não, foi a que cidade fez isto comigo
Há um sistema para os mitos das crianças na caixa de areia
E os deuses habitam em cada grão de areia
Eu me envolvo, incapaz de cortar esta sociabilidade. Eu atravesso sem razão e cuspo neles
Eu fecho a mim mesmo e duvido do pós-vida, me queimando desajeitadamente, e depois disso não há mais nada

Na linha que divide as bestas e os homens
Um enxame de moscas prateadas voa em torno da vida
O esperma faz sua peregrinação nas terras sagradas
É muito cedo para morrer na queda de neve

Um motel ao longo da estrada
Com um casto crepúsculo
Um amanhecer inadequado
E o fim do mundo como um gaguejo
Eu engulo tudo e me afogo
Orvalho escorrendo das cortinas
A vida queima agora
No inverno galático na estrada

Se sentou na traseira de um caminhão, e os anos passaram
Ele capotou em um cruzamento e derramou sangue
Quando eu olhei através da janela, eu ouvi as rachaduras da vida sendo queimadas

Velocidade e atrito desencadeiam faíscas
Velocidade e atrito queimam meus órgãos

Há um assobio de vapor em meu corpo sinalizando minha partida
E meu sangue é minha rota de escape
Por que é que sempre que eu parto em uma jornada e me aproximo do meu destino
Eu me encontro ficando mais distante?
Eu grito com ainda mais irritação
Com o cenário fraturado de hoje
Uma lasca disso perfura o solo
Há um naufrágio imaculado em fevereiro

Velocidade e atrito queimam meus órgãos

Composição: Hiromu Akita