Transliteração e tradução geradas automaticamente

Easier (feat. Jackson Wang) (Japanese Version)
Amber Liu
Mais Fácil (feat. Jackson Wang) (Versão Japonesa)
Easier (feat. Jackson Wang) (Japanese Version)
Se eu desaparecer daqui, vou fazer o que eu quiser
ここから消えたら やりたい放題
koko kara kietara yaritai houdai
Sair toda noite, manhã sem demônios
Go out every night, 悪魔いない朝
Go out every night, akuma inai asa
Silenciar minha cabeça, ah
Silence my head, ah
Silence my head, ah
As feridas se juntam, a sorte desaparece
傷をあわぜ運が消えて
kizu wo awaze un ga kiete
O arrependimento já não existe mais
後悔はもうなくなって
koukai wa mou nakunatte
Não posso nem mentir, não é mentira
I can't even lie, 嘘ではない
I can't even lie, uso de wa nai
Talvez seja assim, e-e-e mais fácil
多分そうなら e-e-easier
tabun sou nara e-e-easier
Talvez seja assim, e-e-e mais fácil
多分そうなら e-e-easier
tabun sou nara e-e-easier
Mas por que diabos eu iria querer, querer?
But why the hell would I want to, want to?
But why the hell would I want to, want to?
Não quero viver sem você, sem você?
生きたくない without you, out you?
sikitakunai without you, out you?
Mesmo que tentem me tirar isso
奪おうとしても
ubaou to shitemo
Mas eu só vou ficar
But I'm only gonna stay
But I'm only gonna stay
Então por que diabos eu iria querer, querer?
So why the hell would I want to, want to?
So why the hell would I want to, want to?
Não quero viver sem você, sem você?
生きたくない without you, out you?
sikitakunai without you, out you?
Por que me deixaram tão assustado, mas eu quero estar aqui, mmm
Why they got me so afraid でもここに居たい, mmm
Why they got me so afraid demo koko ni itai, mmm
Essa voz me mantém acelerado
その声 keeps me on overdrive
sono koe keeps me on overdrive
Olho pra cima, queixo erguido
上を見て my chin up high
ue wo mite my chin up high
Lágrimas escondidas não são visíveis
隠し涙で見えない
kakushi namida de mienai
Cheguei até aqui, não volto atrás
ここまで来て戻らない
koko made kite modoranai
Estou nessa nova fase, independente
I'm in this new shit independent
I'm in this new shit independent
Não me importo como eu gasto, é como mágica
Don't care how I even spend it, be like magic
Don't care how I even spend it, be like magic
Mesmo que a luz apareça, estou sob pressão
って光が見えても I'm under pressure
tte hikari ga miete mo I'm under pressure
Não vou durar pra sempre, não
I won't last forever, no
I won't last forever, no
Talvez seja assim, e-e-e mais fácil
多分そうなら e-e-easier
tabun sou nara e-e-easier
Talvez seja assim, e-e-e mais fácil
多分そうなら e-e-easier
tabun sou nara e-e-easier
Mas por que diabos eu iria querer, querer? (Ayy, yeah)
But why the hell would I want to, want to?
But why the hell would I want to, want to?
Não quero viver sem você, sem você? (Sem você)
生きたくない without you, out you?
sikitakunai without you, out you?
Mesmo que tentem me tirar isso (tire tudo)
奪おうとしても
ubaou to shitemo
Mas eu só vou ficar (oh, oh)
But I'm only gonna stay
But I'm only gonna stay
Então por que diabos eu iria querer, querer? (Oh)
So why the hell would I want to, want to?
So why the hell would I want to, want to?
Não quero viver sem você, sem você? (Sem você)
生きたくない without you, out you?
sikitakunai without you, out you?
Por que me deixaram tão assustado, mas eu quero estar aqui, mmm
Why they got me so afraid でもここに居たい, mmm
Why they got me so afraid demo koko ni itai, mmm
Sim, eu tentei sair sem olhar
Yeah, I tried to leave without looking
Yeah, I tried to leave without looking
Deixei tudo pra trás (sim)
Left it all behind me (yeah)
Left it all behind me (yeah)
Mas meu coração continuava perguntando se eu queria de volta (você sabe)
But my heart kept asking me if I wanted it back (you know)
But my heart kept asking me if I wanted it back (you know)
Caminhando na pista, mas
Walking on the lane but
Walking on the lane but
Meu coração está correndo em uma trilha diferente
My heart is running on a different track
My heart is running on a different track
Achei que poderia seguir em frente
Thought I could move on
Thought I could move on
Mas as memórias se acumulando em pilhas
But the memories piling in stacks
But the memories piling in stacks
Provavelmente seria um pouco e-e-e mais fácil
Probably be a little e-e-easier
Probably be a little e-e-easier
Provavelmente seria um pouco e-e-e mais fácil
It'd probably be a little e-e-easier
It'd probably be a little e-e-easier
Mas por que diabos eu iria querer, querer? (Ayy, yeah)
But why the hell would I want to, want to? (Ayy, yeah)
But why the hell would I want to, want to? (Ayy, yeah)
Não quero viver sem você, sem você? (Sem você)
生きたくない without you, out you? (Out you)
sikitakunai without you, out you? (Out you)
Mesmo que tentem me tirar isso (tire tudo)
奪おうとしても (take it all away)
ubaou to shitemo (take it all away)
Mas eu só vou ficar (oh, oh)
But I'm only gonna stay (oh, oh)
But I'm only gonna stay (oh, oh)
Então por que diabos eu iria querer, querer? (Oh)
So why the hell would I want to, want to? (Oh)
So why the hell would I want to, want to? (Oh)
Não quero viver sem você, sem você? (Sem você)
生きたくない without you, out you? (Out you)
sikitakunai without you, out you? (Out you)
Por que me deixaram tão assustado, mas eu quero estar aqui, mmm
Why they got me so afraid でもここに居たい, mmm
Why they got me so afraid demo koko ni itai, mmm
Mas por que diabos eu iria querer, querer
But why the hell would I want to, want to
But why the hell would I want to, want to
Mas por que diabos eu iria querer, querer
But why the hell would I want to, want to
But why the hell would I want to, want to
Mas por que diabos eu iria querer, querer
But why the hell would I want to, want to
But why the hell would I want to, want to
Eu só vou querer, querer.
I'm only gonna- want to, want to
I'm only gonna- want to, want to



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amber Liu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: