Transliteração e tradução geradas automaticamente
Pássaros Voando
飞鸟
Chegando na floresta silenciosa
降临寂静的山林
jiànglín jìjìng de shānlín
Como se a tristeza me atormentasse
如忧思烦我心
rú yōusī fán wǒ xīn
E os olhos são o pico da montanha
而眼睛是山顶
ér yǎnjīng shì shāndǐng
Minhas mãos tortuosas
我崎岖的手臂
wǒ qíqū de shǒubì
Batem firme na terra
顽固敲击大地
wángù qiāojī dàdì
Olho a tempestade da noite passada
看昨夜的风雨
kàn zuóyè de fēngyǔ
Trouxe paz para esta manhã
给今晨带去了和平
gěi jīnchén dài qùle hépíng
Naquela luz
在那光里
zài nà guāng lǐ
Eu já te vi
我曾见过你
wǒ céng jiàn guò nǐ
Vi o dia e a maré
看见过白昼与潮汐
kànjiàn guò báizhòu yǔ cháoxī
Na canção que o amante entoa
在爱人咏叹的歌里
zài àirén yǒngtàn de gē lǐ
Chorando suavemente
轻轻哭泣
qīngqīng kūqì
Se a vida é como flores de verão
如果生像夏花般绚烂
rúguǒ shēng xiàng xiàhuā bān xuànlàn
Partir é como folhas de outono
离开也像秋叶般果断
líkāi yě xiàng qiūyè bān guǒduàn
A grandeza do comum
伟大的平凡
wěidà de píngfán
A coragem do pequeno
渺小的勇敢
miǎoxiǎo de yǒnggǎn
Amor ou arrependimento
爱或者遗憾
ài huòzhě yíhàn
Como pássaros que vão e não voltam
如飞鸟一去不复返
rú fēiniǎo yī qù bù fù fǎn
Trancado do lado de fora
关在门外
guān zài ménwài
Erros e verdades em constante ciclo
错误和真理不停循环
cuòwù hé zhēnlǐ bùtíng xúnhuán
O brilho das estrelas
群星的璀璨
qúnxīng de cuǐcàn
A maior parte em silêncio
沉默的大半
chénmò de dàbàn
O mundo da confusão
世界从混乱
shìjiè cóng hùnluàn
Caminhando para outra confusão
去往下一场混乱
qùwǎng xià yī chǎng hùnluàn
A beleza nunca está sozinha
美好从来不孤单
měihǎo cónglái bù gūdān
Apenas em uma zona cinza
只是灰色地带
zhǐshì huīsè dìdài
E os bens da vida
而生命的资产
ér shēngmìng de zīchǎn
Só existem por causa do amor
因爱才算存在
yīn ài cái suàn cúnzài
Você fica em silêncio
你静静不说话
nǐ jìngjìng bù shuōhuà
E nesse instante
而在这一刹那
ér zài zhè yī chànà
Eu entendo que essa é a resposta
我明白这就是解答
wǒ míngbái zhè jiùshì jiědá
Se a vida é como flores de verão
如果生像夏花般绚烂
rúguǒ shēng xiàng xiàhuā bān xuànlàn
Partir é como folhas de outono
离开也像秋叶般果断
líkāi yě xiàng qiūyè bān guǒduàn
A grandeza do comum
伟大的平凡
wěidà de píngfán
A coragem do pequeno
渺小的勇敢
miǎoxiǎo de yǒnggǎn
Amor ou arrependimento
爱或者遗憾
ài huòzhě yíhàn
Como pássaros que vão e não voltam
如飞鸟一去不复返
rú fēiniǎo yī qù bù fù fǎn
Trancado do lado de fora
关在门外
guān zài ménwài
Erros e verdades em constante ciclo
错误和真理不停循环
cuòwù hé zhēnlǐ bùtíng xúnhuán
O brilho das estrelas
群星的璀璨
qúnxīng de cuǐcàn
A maior parte em silêncio
沉默的大半
chénmò de dàbàn
O mundo da confusão
世界从混乱
shìjiè cóng hùnluàn
Caminhando para outra confusão
去往下一场混乱
qùwǎng xià yī chǎng hùnluàn
Se a vida é como flores de verão
如果生像夏花般绚烂
rúguǒ shēng xiàng xiàhuā bān xuànlàn
Partir é como folhas de outono
离开也像秋叶般果断
líkāi yě xiàng qiūyè bān guǒduàn
A grandeza do comum
伟大的平凡
wěidà de píngfán
A coragem do pequeno
渺小的勇敢
miǎoxiǎo de yǒnggǎn
Amor ou arrependimento
爱或者遗憾
ài huòzhě yíhàn
Como pássaros que vão e não voltam
如飞鸟一去不复返
rú fēiniǎo yī qù bù fù fǎn
Trancado do lado de fora
关在门外
guān zài ménwài
Erros e verdades em constante ciclo
错误和真理不停循环
cuòwù hé zhēnlǐ bùtíng xúnhuán
O brilho das estrelas
群星的璀璨
qúnxīng de cuǐcàn
A maior parte em silêncio
沉默的大半
chénmò de dàbàn
O mundo da confusão
世界从混乱
shìjiè cóng hùnluàn
Caminhando para outra confusão
去往下一场混乱
qùwǎng xià yī chǎng hùnluàn




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amber Liu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: