Tradução gerada automaticamente
Average Joe
Amber Pacific
Average Joe
Average Joe
A coisa mais difícil para mim fazer
The hardest thing for me to do
É para você, para que me conheçam, em dezesseis bares
Is to get you, to know me, within sixteen bars
Isso é a coisa mais difícil
That's the hardest thing
Quem é k. Dot? Um jovem negro de Compton
Who is k. Dot? A young nigga from compton
Na calçada escrever raps ao lado de uma arma de fogo
On the curb writing raps next to a gun shot
Nos cantos, onde os bandidos e os assassinos moram
On the corners where the gangsters and the killers dwell
As cicatrizes do concurso fraudulentos que se revelado
The fraudulent tender scars that get unveiled
Todo mundo que eu conhecia era ou crip ou piru
Everyone I knew was either crip or piru
Primos no elementar, parentes na escola
Cousins in elementary, relatives in high school
Com isso dito, cada um de seus rivais
With that being said, each one of their rivals
Estava apontando alguma coisa em minha cabeça, eu precisava de sobrevivência
Was aiming something at my head, I needed survival
Pulou, foi roubado, tiro, tiro de volta
Got jumped, got jacked, shot at, shot back
E eu nem sequer empurrar uma linha, eu estou apenas tá querendo empurrar essas rimas
And I don't even push a line, I'm just tryna push these rhymes
Em meio a permanecer neutra e discreta
In the midst of staying neutral and discrete
Minha mãe disse que você é julgado pela empresa que você mantenha
My momma said you're judged by the company you keep
Mas o que você pode considerar que, se ele vai para baixo
But what you can consider, that if it goes down
Eles vão te matar se você me matar, ele fica maluco profunda
They'll kill you if you kill me, it gets deep nigga
Então, se você perguntar o que eu estou fazendo
So if you ask what I'm doing
Eu sou pato tá querendo a influência de minha cidade que é azul-e, .. Real Talk, e
I'm tryna duck the influence of my city that's blue-and,.. Real talk, and
É por isso que me foda (real talk mano, acredite)
This is why they fuck with me (real talk nigga, believe it)
É por isso que me foda (faça o que eu faço, sabe?)
This is why they fuck with me (do what I do, y'know?)
Eu não sou nenhum bandido, um assassino, eu sou apenas sua média joe (sabe que)
I'm no gangster, no killer, I'm just your average joe (know that)
Mas uma coisa que você deve considerar, eu sou o mais real que você sabe
But one thing you should consider, I'm the realest you know
Eu estava andando de centenário
I was walking from centennial
Quando um veículo não identificado enrolado, e eu era como segurar
When an unidentified vehicle rolled up, and I was like hold up
De onde você é? "How-bang"
Where you from? "how-bang"
Onde fica? "Westside", que é uma gangue piru para ser exato
Where you stay? "westside", that's a piru gang to be exact
Bem consciente que tinham azul através eles chapéu
Well aware they had blue across they hat
Caiu mochila e correu para dentro da cul-de-sac
Dropped backpack and ran inside of the cul-de-sac
Tiros soaram, esperando a Deus eu não estava molhado
Shots rang out, hoping to God I wasn't wet
Cruzou para atravessar rosecrans e correu para dentro da ainda
Crossed to cross rosecrans and ran inside of the yet
Piou os manos no quente e noventa e cinco, eles disseram que já sabiam
Chirped the homies on the hot ninety-five, they said they already knew
O que aconteceu, e conhecer-los fora da garagem
What happened, and meet 'em outside the garage
Nunca vi isso muitas armas em minha vida
Never seen that many guns in my life
Eu estava paranóica como um demônio da noite, mas precisava de vingança
I was paranoid like a fiend in the night, but needed revenge
Agarrou o nove-ball, abriu a porta, em seguida, entrou em
Grabbed the nine-ball, opened up the door, then got in
Alguém disse que cair para trás, nós vamos fazer esses negros sofrem
Somebody said fall back, we gon' make these niggas suffer
Você meu irmão como uma fraternidade, e isso é só para lembrá-lo
You my brother like a frat, and that's just to remind you
Pensei sobre isso por tanto tempo eu não tinha conseguido meus finais, foda, mas
Thought about that so long I had failed my finals, fuck, but
É por isso que brinque comigo (eu te disse mano)
This is why they fuck with me (I told you nigga)
É por isso que brinque comigo (você finge mano)
This is why they fuck with me (you fake nigga)
Eu não sou nenhum bandido, um assassino, eu sou apenas sua média joe (você finge)
I'm no gangster, no killer, I'm just your average joe (you fake)
Mas uma coisa que você deve considerar, eu sou o mais real que você sabe
But one thing you should consider, I'm the realest you know
Eu não faço música negra, eu não faço música branca
I don't do black music, I don't do white music
Eu faço música a vida cotidiana
I do everyday life music
Dê-lhes corta como um negro perfurado a faca por ele
Give 'em cuts like a nigga pierced a knife through it
Você diz que você passar, mas eu já passei por isso, agora que está frio
You say you through, but I've been through it, now that's cold
E isso é para o meu prédio do condado crianças
And this is for my county building children
Na cidade de hub em calotas, sem direcção assistida
In hub city on hubcaps, no power-steering
Eu uso perseverança nessa cidade louca
I use perseverance in this mad city
Onde os manos beber Remy e mantenha semis para assassinos
Where the niggas drink remy and hold semis for cutthroats
Bernie Mac morreu, não é brincadeira
Bernie mac died, it's no joke
Não pergunte por que, se você não sabe sobre esses assassinos e ladrões
Don't ask why if you don't know about these killers and thieves
Sete gramas de maconha, você fuma, mas eu sou alto off vida
Seven grams of weed, you smoke that, but I'm high off life
Eu poderia cair do céu como duas vezes
I could fall out the sky like twice
E a terra, na terra dos aks
And land in the land of the aks
E as minivans onde o ventilador nunca sobre
And the minivans where the fan never on
Porque é mais quente do que as axilas de um lunático em uma camisa de força
Cause it's hotter than a lunatic's underarms in a straitjacket
Em outras palavras, podemos obtê-lo quebrando, mas eu mantê-lo fresco, sabe?
In other words, we get it cracking, but I keep it cool, y'know?
É por isso que brinque comigo [risos]
This is why they fuck with me [laughs]
É por isso que me foda (real talk)
This is why they fuck with me (real talk)
Eu não sou nenhum bandido, um assassino, eu sou apenas sua média joe (vamos)
I'm no gangster, no killer, I'm just your average joe (come on)
Mas uma coisa que você deve considerar, eu sou o mais real que você sabe
But one thing you should consider, I'm the realest you know
Então, você tem isso
So there you have it
Mas eu sou um deixá-lo com este
But I'm a leave you with this
Um og me disse uma vez
An og once told me
Um gangster real é morto ou na cadeia
A real gangster is either dead or in jail
Ou nos bastidores recebendo dinheiro real
Or behind the scenes getting real money
Eu vou embora
I'm gone
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amber Pacific e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: