Io e la musica
La Musica non finirà mai,
perchè sarà con me
fino alla sua fine.
Quando racconterò,
che la Musica mi prendeva di notte .
Dopo i miei tradimenti,
dopo le mie bugie,
dopo che gli avevo regalato
tutto l'oro che mi aveva donato.
Lentamente,
ma disperatamente.
Lentamente,
ma tanto dolcemente.
Fuggivo per tradire ancora
nel vicolo stupido del mio tempo di un'ora.
La musica sarà con me
fino alla sua fine.
Poi ti guidavo con l'attenzione
di chi carezza un corpo sconosciuto
per ore ore ore
per ore ore ore...
Lentamente
ma disperatamente
Lentamente,
ma tanto dolcemente.
La musica,
da lampo
diventa gazzella !
E io ti bloccavo il collo
con un morso,
come un giovane leone
lentamente
ma disperatamente.
Lentamente
ma tanto dolcemente.
E lentamente
ti battevo i fianchi Africani
e bevevo alla tua bocca Greca
un vino di miele
ricordi lontani
fino a farti urlare nella dolcezza
del Tuo cuore d'eco,
la musica a volte
andava via, via, via..
E t'ascolterò lontano
dicendo che t'ho conosciuta
sorridendo tranquillo
all'Amore,
alla mia musica,
alle mie dita.
Lentamente,
ma disperatamente.
Lentamente
ma tanto dolcemente.
La musica da lampo,
diventa gazzella !
E io ti bloccavo il collo,
con un morso
come un giovane leone.
Lentamente,
ma disperatamente.
Lentamente,
ma tanto dolcemente.
Lentamente
disperatamente,
lentamente,
tanto dolcemente.
Eu e a Música
A Música nunca vai acabar,
porque estará comigo
até o seu fim.
Quando eu contar,
que a Música me pegava à noite.
Depois das minhas traições,
depois das minhas mentiras,
depois que eu dei a ela
todo o ouro que ela me deu.
Lentamente,
mas desesperadamente.
Lentamente,
mas tão docemente.
Eu fugia para trair de novo
naquela ruazinha boba do meu tempo de uma hora.
A música estará comigo
até o seu fim.
Então eu te guiava com a atenção
de quem acaricia um corpo desconhecido
por horas horas horas
por horas horas horas...
Lentamente
mas desesperadamente
Lentamente,
mas tão docemente.
A música,
um relâmpago
se torna uma gazela!
E eu te segurava pelo pescoço
com uma mordida,
como um jovem leão
lentamente
mas desesperadamente.
Lentamente
mas tão docemente.
E lentamente
te batia os quadris africanos
e bebia da sua boca grega
um vinho de mel
lembranças distantes
até te fazer gritar na doçura
do Teu coração de eco,
a música às vezes
ia embora, embora, embora...
E eu vou te ouvir de longe
dizendo que te conheci
sorrindo tranquilo
para o Amor,
para a minha música,
para os meus dedos.
Lentamente,
mas desesperadamente.
Lentamente
mas tão docemente.
A música, um relâmpago,
se torna uma gazela!
E eu te segurava pelo pescoço,
com uma mordida
como um jovem leão.
Lentamente,
mas desesperadamente.
Lentamente,
mas tão docemente.
Lentamente
desperadamente,
lentamente,
tão docemente.