Tradução gerada automaticamente

Il geniaccio degli italiani
Amedeo Minghi
O Gênio dos Italianos
Il geniaccio degli italiani
Estude, meu amor,Studialo Amore mio,
como é o computador.cos'è il computer.
Com essas cores falsas,Con quei colori finti,
a câmera é grande hoje, se é que é.la cinepresa è grande oggi, semmai.
Porque tem uma chance a maisPerchè ha un chance in più
na sensualidade.di sensualità.
Eram gêmeas dos portos genovesesFurono gemelle dai porti Genovesi
rumo ao Ocidente,verso l' Occidente,
cresceram gêmeas enquanto a Itáliacrebbero gemelle mentre l' Italia
ainda não olhava para o Céu:non guardava ancora al Cielo:
as últimas duas naves rumo ao azul.le ultime due navi verso il blu.
E então, do caisE poi , dal molo
ao mar azul, rumo à virgindade,al mare azzurramente verso la verginità,
pelo gênio dos Italianos.per quel geniaccio degli Italiani.
E a descida colore o caisE il varo colora il molo
de mães e beijos.di Mamme e baci.
Aperte-me um pouco mais,Stringimi un pò di più,
se o céu é grandese è grande il cielo
o mar, não sei.o il mare di più non so.
Olhe um pouco mais pra cima,Guarda un pò più sù,
do vídeo pro Céu,dal video al Cielo,
você não está só.non ci stai soltanto Tu.
Ou um homem sozinho no telescópioOppure un uomo solo al telescopio
está inventando pra entendersta inventando per capire
fusões de metal e ciência rumo ao azul.fusioni di metallo e scienza verso il blu.
Se fosse você,Se fossi proprio Tu,
as refrações no meu corpo eu apertaria.le rifrazioni sul mio corpo stringerei.
Pelo gênio dos ItalianosPer quel geniaccio degli Italiani
que descobre a saia nas pernasche scopre la gonna alle gambe
da cometa.della cometa.
Aperte-me um pouco mais...Stringimi un pò di più..
se o céu é grandese è grande il cielo
o mar, não sei,il mare di più non so,
não sei.non so.
Olhe, meu amor,Guardalo Amore mio,
como é o computador.cos'è il computer.
Com essas cores vibrantes,Con quei colori accesi ,
a câmera é grande hoje,la cinepresa è grande oggi,
se é que tem uma chance a maissemmai perchè ha una chance in più
de sensualidade.di sensualità.
Olhe um pouco mais pra cima...Guarda un pò più sù..
do vídeo pro Céudal video al Cielo
você não está só.non ci stai soltanto Tu.
Ou um homem sozinho no telescópioOppure un uomo solo al telescopio
está inventando pra entendersta inventando per capire
fusões de metal e ciência rumo ao azul.fusioni di metallo e scienza verso il blu.
Se fosse você,Se fossi proprio Tu,
as refrações no meu corpo eu apertaria.le rifrazioni sul mio corpo stringerei.
Pelo gênio dos ItalianosPer quel geniaccio degli Italiani
que descobre a saia nas pernas da cometa.che scopre la gonna alle gambe della cometa.
Aperte-me um pouco maisStringimi un pò di più
se o céu é grandese è grande il cielo
o mar,o il mare,
mais... não sei.di più..non so.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amedeo Minghi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: