Tradução gerada automaticamente

Ed altre storie
Amedeo Minghi
E outras histórias
Ed altre storie
Olha, não era fácil de dizer, esse silêncio pra esclarecer, precisava de tempo, mas eu buscava palavras claras que, em um suspiro, chegassem até você.Vedi, non era facile da dire, questo silenzio da chiarire, serviva tempo però cercavo chiare parole che dentro un respiro arrivassero a te.
Sou, como um desenho inacabado, no meio de um mar desbotado, mas estou falando de mim, mesmo que cante no mundo o amor profundo que sinto por você... por nós... é possível que ainda sejamos nós... vivendo de coração essa vida que sobe, depois cresce e vai embora...Sono, come un disegno non finito, in mezzo a un mare scolorito ma sto parlando di me anche se canto nel mondo l'amore profondo che sento per te..per noi.. possibile che siamo ancora noi..a vivere di cuore questa vita che sale, poi cresce e va via..
Mas me diga o que pensa ao me olhar, que sou incômodo, eu sei, me perco em mil ilusões, deslocando os limites cada vez mais pra longe.Ma tu dimmi quello che pensi nel guardarmi, che sono scomodo lo so mi perdo in mille illusioni spostando i confini ogni volta più in là.
E me surpreendo ao abrir suas janelas para tanto sol, me falta o ar quando ainda tenho que te cantar em canções de amor, aquelas que não escrevi de verdade sobre nós, sobre você, sobre mim.E mi stupisco nell'aprire le tue finestre a tanto sole mi manca il fiato quando poi ti devo ancora cantare in canzoni d'amore quelle che non ho scritto davvero su noi su di te su di me.
Olha, não era fácil de fazer, mas não há desistência no que eu dou e não recuo nem um pouco, nunca disse a ninguém que amei alguém assim como você... Queria fuçar dentro do seu coração, no meu, viver e dividir a vida não é suficiente, não essa, não mais.Vedi, non era facile da fare, ma non c'è resa nel mio dare e non arretro di un pò non ho mai detto a nessuno che ho amato qualcuno così come te.. Vorrei frugare dentro al cuore tuo sul mio a vivere e dividere la vita non basta, non questa, non più.
Mas você pensa, faz isso entre olhares tão intensos que seus olhos estão brilhando, eu sei, estavam assim enquanto sonhava, esperando o verão pra quando chegar.Ma ci pensi lo fai tra sguardi così intensi che hai gli occhi lucidi lo so li avevi mentre sognavi aspettando l'estate per quando verrà.
E da luz da manhã, brilharemos no caminho e outras histórias eu vou escrever, ainda tenho que cantar em canções de amor, aquelas que não escrevi de verdade sobre nós, sobre você, sobre mim...E della luce del mattino risplenderemo nel cammino ed altre storie scriverò le devo ancora cantare in canzoni d'amore quelle che non ho scritto davvero su noi su di te su di me..
Que seus olhos estão brilhando, eu sei... estou falando de mim... nunca disse a ninguém que amei alguém assim como você.Che hai gli occhi lucidi lo so..ti sto parlando di me..non ho mai detto a nessuno che ho amato qualcuno così come Te.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amedeo Minghi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: