Ou Je Vais
Amel Bent
Onde Eu Vou
Ou Je Vais
Ooooh
Ooooh
Cante,
Chanter,
Cante para desenhar um mundo
Chanter pour se dessiner un monde
Tão distante não é o momento
C'est pas si loin le temps
Onde gostaria de ir,
Où je m'en allais,
Passear, sentir as melodias
Errer, pour sentir les mélodies
Que inundaram-me com a esperança,
Qui m'inondais d'espoir,
Eu cantei a esquecer
Je chantais pour oublier
Que espreita nas sombras,
Tapis dans l'ombre,
Você me olhar nos olhos
Tu me regardes dans les yeux
Me levar pela mão,
Me prends par la main,
E sorri, finalmente,
Et me souris enfin,
Um gesto que me acalmar
D'un geste tu m'apaises
E aquece-me um pouco
Et me réchauffe un peu
Que eu sou,
Je suis bien,
Mas este é realmente o que eu quero?
Mais est-ce vraiment ce que je veux ?
Mas o que eu faço?
Mais qu'est-ce que j'ai fais ?
Onde eu vou?
Où Je vais ?
Este é um poema de despedida para o que eu estava.
Ce poème , est un Adieu à ce que j'étais.
Por que eu? Eu não sei
Pourquoi moi ? Je ne sais pas
O que é este mundo, onde você está me levando? "
Quel est ce monde où Tu m'emmènes ?
E eu me lembro,
Et je revois,
O curso da minha vida
Le cours de ma vie
Eu tenho medo que não pode deixar de ser o mesmo,
Je crains que rien ne sois plus pareil,
Mas me arrependo de nada!"
Mais je ne regrettes rien !
Não, eu não lamento nada ...
Non, je ne regrettes rien ...
Chorando,
Pleurer,
Chorando, meus amigos,
Pleurer, mes amis
Minhas ilusões,
Mes illusions,
Purifica por trás dos muros da prisão,
Purifier derriére les murs d'une prison,
Dourada, mas manter o desejo,
Dorer, mais garder l'envie,
A minha paixão
Vivre ma passion
Entre uma tela de televisão,
Qui sépare un écran de télévision,
Fora das sombras,
Sortis de l'ombre,
Eu vou olhar nos olhos,
Je te regardes dans les yeux,
E Eu me sinto tão frágil
Et je te sens si fragile
Em seus castelos de barro,
Dans ton châteaux d'argile,
Um gesto que me provocam,
D'un geste tu me nargues,
E desaparece um pouco assim seja ...
Et disparait un peu ainsi soit-il ...
Porque isso é realmente o que eu quero!
Car c'est vraiment ce que je veux !
Mas o que eu faço?
Mais qu'est-ce que j'ai fais ?
Onde estou eu?
Où Je vais ?
"Este é um poema de despedida para o que eu estava
Ce poème , est un Adieu à ce que j'étais.
Por que eu? Eu não sei
Pourquoi moi ? Je ne sais pas
O que é este mundo, onde você está me levando?
Quel est ce monde où Tu m'emmènes ?
"E eu me lembro,
Et je revois,
O curso da minha vida
Le cours de ma vie
Eu tenho medo que não pode deixar de ser o mesmo,
Je crains que rien ne sois plus pareil,
Mas me arrependo de nada
Mais je ne regrettes rien !
Oooh
Oooh
O que está acontecendo comigo?
Qu'est-ce qu'il m'arrive ?
Eu vagueio,
Je dérives,
E este poema é uma despedida para o que eu era.
Et ce poème, est un Adieu à ce que j'étais.
Por que eu? Eu não sei
Pourquoi moi ? Je ne sais pas
Todas essas ilusões, onde você está me levando!
Tout ces délires, où tu m'emmènes !
E eu me lembro,
Et je revois,
O curso da minha vida
Le cours de ma vie
Eu temo que nada seja mais como era,
Je crains que rien ne sois plus pareil,
Mas eu não me arrependo de nada!
Mais je ne regrette rien !
Oooooh
Oooooh
Não, eu não lamento nada ...
Non, Je ne regrettes rien ...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amel Bent e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: