Dis moi Qui Tu Es
Amel Bent
Diga-me Quem Você É
Dis moi Qui Tu Es
Eu os ouço nossas memórias se apagarem em um suave eco
Je les entends nos souvenirs s'éteindre dans un tendre écho
Para o melhor e para o pior, mas é o pior que prevalece
Pour le meilleur et pour le pire mais c'est le pire qui l'emporte
Eu procurei em vão por equilíbrio, você valsava pela corda
J'ai cherché en vain l'équilibre, toi tu faisais valser la corde
Suas palavras são como melodias, mas tudo soa falso
Tes mots sont comme des mélodies mais tout sonne faux
Meu coração está cansado, minha cabeça está cansada
Mon cœur est fatigué, ma tête est fatiguée
A dor infligida quando você me afligiu
La douleur infligée quand tu m'as affligé
Todos os dias um pouco mais danificados
Chaque jour un peu plus abîmée
Meu coração está danificado, como te perdoar?
Mon cœur est abîmé, comment te pardonner?
Minha vida te pertencia
Ma vie t'appartenait
Mas eu não sei mais quem é você
Mais je ne sais plus qui tu es
Diga-me quem você é
Dis-moi qui tu es
Eu te ofereço todos os seus eu te amo, daqui em diante meu coração está fechado
Je te les rends tous tes "je t'aime" dorénavant mon cœur est clos
Eu te ofereço um último requiem, eu te amo mas pode ser um pouco demais
Je t'offre un dernier requiem, je t'aime mais peut-être un peu trop
Seria necessário que você me perdesse para saber tudo que eu valho
Il fallait que tu me perdes pour savoir tout ce que je vaux
E que você fizesse chover em mim suas mais belas palavras
Et que tu fasses pleuvoir sur moi tes plus beaux mots
Meu coração está cansado, minha cabeça está cansada
Mon cœur est fatigué, ma tête est fatiguée
A dor infligida quando você me afligiu
La douleur infligée quand tu m'as affligé
Todos os dias um pouco mais danificados
Chaque jour un peu plus abîmée
Meu coração está danificado, como te perdoar?
Mon cœur est abîmé, comment te pardonner?
Minha vida te pertencia
Ma vie t'appartenait
Mas eu não sei mais quem é você
Mais je ne sais plus qui tu es
Diga-me quem você é
Dis-moi qui tu es
Eu não sei mais quem você é
Je ne sais plus qui tu es
Diga-me quem você é
Dis-moi qui tu es
Oh
Oh
Foi, está tudo arruinado, desta vez é o bastante
Ça y est t'as tout gâché, cette fois c'est assez
A confiança está quebrada, eu não posso mais consertar, eu não quero mais consertar
La confiance est cassée, j'peux plus réparer, j'veux plus réparer
De que adianta pegar os pedaços do passado?
À quoi bon ramasser les morceaux du passé?
O caso está encerrado, isso é o suficiente
L'affaire est classée, ça suffit
Meu coração está cansado, minha cabeça está cansada
Mon cœur est fatigué, ma tête est fatiguée
A dor infligida quando você me afligiu
La douleur infligée quand tu m'as affligé
Todos os dias um pouco mais danificados
Chaque jour un peu plus abîmée
Meu coração está danificado, como te perdoar?
Mon cœur est abîmé, comment te pardonner?
Minha vida te pertencia
Ma vie t'appartenait
Mas eu não sei mais quem é você
Mais je ne sais plus qui tu es
Diga-me quem você é
Dis-moi qui tu es
Eu não sei mais quem você é
Je ne sais plus qui tu es
Diga-me quem você é
Dis moi qui tu es
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amel Bent e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: