
Ma Chance
Amel Bent
Minha Chance
Ma Chance
Eu não era nada que se abandoneMoi je n’étais rien que celle qu’on abandonne
Como você, eu não tive infânciaComme toi, j’n’ai pas eu d’enfance
Eu não era nada além de sonhos em somaJ’n’étais qu’un peu de rêves en somme
Como você, eu esperava minha chanceComme toi, j’attendais ma chance
(Eu disse para mim) se eu cantar a esperança(J’me disais) si je chante l’espoir
Quem quererá me ouvirQui voudra m’écouter
(Eu disse para mim) não há lugar para mim(J’me disais) il n’y a pas de place pour moi
Aqui, tudo é sombrio, masIci, tout est sombre mais
Toda noite no escuroChaque soir dans le noir
Implorando ao céu, eu oreiEn implorant le ciel, j’ai prié
(Eu quero te ouvir dizer)(Je veux t’entendre dire)
Porque um dia eu vou encontrar minha sorteParce qu’un jour je trouverai ma chance
(Eu quero te ouvir dizer)(Je veux t’entendre dire)
Mais que um sinal, melhor que uma evidênciaPlus qu’un signe, mieux qu’une évidence
(Eu quero te ouvir dizer)(Je veux t’entendre dire)
E nada está perdidoEt rien n’est jamais perdu
Nada é predestinadoRien n’est jamais joué d’avance
Eu quero te ouvir dizerJe veux t’entendre dire
Para cada um sua horaA chacun son heure
Como você, eu esperava minha vezComme toi, j’attendais mon tour
Até as profundezas do meu coraçãoJusqu’au plus profond de mon cœur
Como você, eu ignorava que um diaComme toi, j’ignorais qu’un jour
(Eu te direi) quando não houver mais esperança(J’te dirais) quand il n’y a plus d’espoir
Tudo pode ainda acontecerTout peut encore arriver
(Eu te direi) há um lugar para você(J’te dirais) il y a une place pour toi
Mesmo quando tudo é sombrioMême quand tout est sombre
Frequentemente, quando não se espera nada do tempoC’est souvent quand on n’attend rien du temps
Que os ventos mudamQue tournent les vents
(Eu quero te ouvir dizer)(Je veux t’entendre dire)
Porque um dia eu encontrarei minha sorteParce qu’un jour je trouverai ma chance
(Eu quero te ouvir dizer)(Je veux t’entendre dire)
Mais que um sinal, melhor que uma evidênciaPlus qu’un signe, mieux qu’une évidence
(Eu quero te ouvir dizer)(Je veux t’entendre dire)
E nada está perdidoEt rien n’est jamais perdu
Nada é predestinadoRien n’est jamais joué d’avance
Eu quero te ouvir dizerJe veux t’entendre dire
Que se estivéssemos errados, teríamos tido coragem de desafiar o destinoQue si on avait tort, on aurait osé défier le sort
Eu não quero uma vida de remorsoJe ne veux pas d’une vie de remords
Quero sonhar alto, mas muitoJe veux rêver haut mais fort
(Eu quero te ouvir dizer)(Je veux t’entendre dire)
Porque um dia eu encontrarei minha sorteParce qu’un jour je trouverai ma chance
(Eu quero te ouvir dizer)(Je veux t’entendre dire)
Mais que um sinal, melhor que uma evidênciaPlus qu’un signe, mieux qu’une évidence
(Eu quero te ouvir dizer)(Je veux t’entendre dire)
E nada está perdidoEt rien n’est jamais perdu
Nada é predestinadoRien n’est jamais joué d’avance
Eu quero te ouvir dizerJe veux t’entendre dire



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amel Bent e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: