Tiny Glass Houses
There's a crack in my memory,
as if something has gone
and split the foundation
of showdow, of song.
And raddled the windows,
and the tiny regrets.
And the tiny glasses houses
that I tried to forget.
Drink til your sleeping,
I love you that way.
Like we are all babies;
all our beds are unmade.
No memory has molded
enough to forget.
And our tiny glass houses
are not built for us yet.
Takes all of the courage,
and none of the pride,
to stand in the threshold-
to sit down inside.
Where we are not babies;
no we are not new.
And our tiny glass houses
with the beautiful view.
Theres a crack in my memory
where a funeral parade,
rolls through the doorway
that my memory made.
And funeral marches
to its funeral sounds.
And the tiny glass houses
are all tumbling down.
And tiny glass houses,
are all tumbling down.
And tiny glass houses,
are all tumbling down.
Pequenas casas de vidro
Há uma rachadura na minha memória,
como se algo foi
e dividir a fundação
de showdow, de música.
E raddled as janelas,
e os arrependimentos minúsculos.
E as casinhas óculos
que eu tentei esquecer.
Beba até seu sono,
Eu te amo assim.
Como somos todos bebês;
todas as nossas camas são desfeita.
Não há memória moldou
o suficiente para esquecer.
E nossas pequenas casas de vidro
não são construídas por nós ainda.
Exame de toda a coragem,
e nenhuma do orgulho,
para ficar no limiar
a sentar-se no interior.
Onde não somos bebês;
não, nós não são novos.
E nossas pequenas casas de vidro
com a bela vista.
Há uma rachadura na minha memória
onde um desfile fúnebre,
rolos através da porta
que a minha memória feita.
E marchas fúnebres
para seus sons de funeral.
E as pequenas casas de vidro
são todos jogados para baixo.
E pequenas casas de vidro,
são todos jogados para baixo.
E pequenas casas de vidro,
são todos jogados para baixo.