Tradução gerada automaticamente

Codeine Coca Cola
Amélie Farren
Codeína e Coca-Cola
Codeine Coca Cola
Puto da vida, céu escuro, grito de guerra indecisoPissed off, dark sky, indecisive war cry
Anjos dispararam balas contra os esqueletos que ousam desafiarAngels fired bullets to the skeletons who dare defy
Pregador, sem dor, ceifador dos inocentesPreacher, painless, reaper of the blameless
Obcecado pela virtude, pecado dentro dos sem vergonhaObsessing over virtue, sin within the shameless
Os espinhos estão presos em preciosas contas de madeiraThe thorns are held in precious wooden beads
Fúria nas éguas dentro do estábulo (dentro do estábulo)Fury at the mares inside their stall (they're stall)
O silêncio os mantém satisfeitos, e a miséria é segura (a miséria é segura)Silence keeps them satisfied, and misery is safe (misery is safe)
Cuidado na criação do chamadoCaution in creation of the call
Meu poder vem da codeína e Coca-ColaMy power stems from codeine Coca Cola
Opioides dentro da casca que me recuso a chamar de cérebroOpioids within the shell that I refuse to call a brain
Submeta-se à tristeza, curve-se ao orgulho, ignore a entidade dentroSubmit to sorrow, bow to pride, ignore the entity inside
Papoula me deixa paranoico, Dona Emma, sãoPoppy keeps me paranoid, Miss Emma, sane
Carne queimada, facas afiadas, donas de casa sem esperançaSeared flesh, sharp knives, ditzy hopeless housewives
As ovelhas não valem nada, garantam que o cordeiro sobrevivaEwes are worthless, ensure the lamb survives
Trapaceado, pulou a vez, aquecido, veja a grama queimarCheated, skipped turn, heated watch the grass burn
Os mortos estão apenas morrendo mais rápido, os vivos nunca aprendemThe dead are only dying faster, living never learn
A coroa é segurada em robes de lã vazios (robes de lã)The crown is held in empty woollen robes (woollen robes)
Paixão pelo povo com uma voz (com a voz)Passion for the people with a voice (with the voice)
O silêncio os mantém satisfeitos, e a miséria é segura (a miséria é segura)Silence keeps them satisfied, and misery is safe (misery is safe)
Escutem os anjos que se alegramHark the herald angels who rejoice
Meu poder vem da codeína e Coca-ColaMy power stems from codeine Coca Cola
Opioides dentro da casca que me recuso a chamar de cérebroOpioids within the shell that I refuse to call a brain
Submeta-se à tristeza, curve-se ao orgulho, ignore a entidade dentroSubmit to sorrow, bow to pride, ignore the entity inside
Papoula me deixa paranoico, Dona Emma, sãoPoppy keeps me paranoid, Miss Emma, sane
Ouça o medo, isso a trouxe, convoque o massacre do rioHear the fear, it brought her, call forth the river's slaughter
Inferno ou água mais alta, eu não vou cederHell or highest water, I will not give in
Sinta o medo, isso me trouxe, a corrente do rio lutou contra mimFeel the fear, it brought me, the river's current fought me
Deus do Oceano, mar azul, eu não cediGod of Ocean, blue sea, I did not give in
Ouça o medo, isso a trouxe, convoque o massacre do rioHear the fear, it brought her, call forth the river's slaughter
Inferno ou água mais alta, eu não vou cederHell or highest water, I will not give in
Sinta o medo, isso me trouxe, a corrente do rio lutou contra mimFeel the fear, it brought me, the river's current fought me
Deus do Oceano Azul, veja, eu não cediGod of Ocean Blue, see, I did not give in
Meu poder vem da codeína e Coca-ColaMy power stems from codeine Coca Cola
Opioides dentro da piscina que eu gostaria de ainda poder chamar de cérebroOpioids within the pool I wish I still could call a brain
Submeta-se à tristeza, curve-se ao orgulho, aceite a entidade dentroSubmit to sorrow, bow to pride, accept the entity inside
Papoula me deixa paranoico, Dona Emma, sãoPoppy keeps me paranoid, Miss Emma, sane
Meu poder vem de (ouça o medo, isso a trouxe)My power stems from (hear the fear, it brought her)
Codeína e Coca-Cola (convoque o massacre do rio)Codeine Coca Cola (call forth the river's slaughter)
Opioides dentro da piscina (inferno ou água mais alta)Opioids within the pool (hell or highest water)
Eu gostaria de ainda poder chamar de cérebro (eu não vou ceder)I wish I still could call a brain (I will not give in)
Submeta-se à tristeza, curve-se ao orgulho (ouça o medo que me trouxe)Submit to sorrow, bow to pride (hear the fear it brought me)
Aceite a entidade dentro (a corrente do rio lutou contra mim)Accept the entity inside (the river's current fought me)
Papoula me deixa paranoico (Deus do Oceano, mar azul)Poppy keeps me paranoid (God of Ocean, Blue sea)
Dona Emma, são (eu não cedi)Miss Emma, sane (I did not give in)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amélie Farren e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: