Tradução gerada automaticamente

Ch'veu blanc
Amélie Les Crayons
Cabelo Branco
Ch'veu blanc
Quando te vi hoje de manhã no fundo do meu espelhoQuand je t'ai vu ce matin au fond d'ma glace
Os olhos cheios de sono, finalmente penseiLes yeux plein d'sommeil finalement je m'suis dit
Que eras só um reflexo que vem e passaQu't'étais qu'un reflet qui vien qui passe
Fiquei me sentindo burra quando te vi de novo ao meio-diaJe m'suis retrouvée conne quand je t'y ai revu à midi
Depois de duas horas de intensa identificaçãoAprès deux heures d'intense identification
Acabei chegando à triste conclusãoJ'ai fini par tirer la triste conclusion
Que eu tinha que admitirQu'il fallait bien que j'l'admette
Mas que você tinha brotado na minha cabeçaMais qu't'avais poussé sur ma tête
Sem me pedir permissãoSans m'demander la permission
Foi então que, com os olhos mergulhados no fundo do meu espelhoC'est alors qu'les yeux plongés au fond d'ma glace
Bem acordada dessa vez, você entre meus dedosBien réveillée cette fois, toi entre mes doigts
Depois do choque, a surpresa, veio a angústiaAprès l'choc, l'étonnement, est v'nue l'angoisse
E a pergunta: o que eu posso fazer com você?Et la question : qu'est c'que je peux bien faire de toi ?
Quando imagino que você é o mais velhoQuand j'imagine au passage que tu es l'aîné
De uma turma de irmãos que vão chegarD'une ribambelle de frangins qui vont débarquer
Devo te sacrificarEst-ce que j'dois te sacrifier
Ou melhor, te protegerOu plutôt te protéger
Para atrasar a chegada deles?Pour retarder leur arrivée ?
Depois de duas horas de intensa meditaçãoAprès deux heures d'intense méditation
Comecei a achar você bem bonitinhoJe m'suis prise à te trouver assez mignon
Um toque de branco é chique com pretoUne p'tite touche de blanc c'est chic avec du noir
Talvez seja um pouco cedo, mas nunca é tarde demaisC'est p'être un peut tôt mais c'est jamais trop tard
Estou feliz por ter encontrado um companheiroJ'suis contente d'avoir trouvée un compagnon
Que traz um pouco de distância nas minhas cançõesQui met un p'tit peu de recul dans mes chansons
Não o peso dos anos, masPas le poids des années mais
Um sinal de maturidadeUn signe de maturité
E digo isso para me consolarEt je m'dis ça pour me consoler
Para me tranquilizarPour m'rassurer



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amélie Les Crayons e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: