Après la chute
Accrochée dans le vent frais, à l'air libre je vais bien.
Accouchée d'une main honnête, semence de rien.
{Refrain:}
Plus raide sera la descente, plus grande sera mon ivresse,
Atterissage en terre de France, sans la moindre faiblesse.
Pas d'SOS.
Une graine à la dérive, dans les nuages côté coton je m'enivre.
Et si par malheur je tombe, je n'ai désormais plus peur du pire.
{au Refrain}
Que choisir où choisir, une île peut - être loin du continent.
Pas pour être y être plus tanquille, juste pour y vivre longtemps.
{au Refrain}
Depois da Queda
Pendurada no vento fresco, ao ar livre eu vou bem.
Nascida de uma mão honesta, semente de nada.
{Refrão:}
Mais íngreme será a descida, maior será a minha embriaguez,
Aterrissagem em terra francesa, sem a menor fraqueza.
Nada de SOS.
Uma semente à deriva, nas nuvens do lado do algodão eu me embriago.
E se por acaso eu cair, agora não tenho mais medo do pior.
{Refrão}
O que escolher ou onde escolher, uma ilha talvez longe do continente.
Não para estar mais tranquila, só para viver muito tempo.
{Refrão}