Tradução gerada automaticamente
Like Tears
Amenti
Como Lágrimas
Like Tears
Vamos lá!C'mon!
Por muitos anos de decadência, eles sangram, morrem na chama da dor,For many years of decadence they bleed, they die in the blaze of pain,
doridamente pintando águas com sangue depois da meia-noite e sem vida.painfully painting waters by blood after midnight and no life.
Água silenciosa, superfície lisa reflete uma noite de si mesma como um espelho na escuridão.Silent water smooth surface reflects a night from itself like a mirror in the darkness.
Sombras da noite caem sobre ela, dança flamejante, escurecendo como a tampa de um caixão.Night shadows fall on it, flaming dance, blackening like a coffin lid.
Túmulos estão por toda parte, em um lago, debaixo dele. Está cheio de lágrimas e dor dos mortos.Graves are all around, on a lake, under it. It's filled up with tears and pain of the killed.
Sussurro sinistro desenha em silêncio para mortificar aqueles que não conhecem a morte.Sinister whisper draws in silence to mortify those who don't know about death.
Assassinatos à meia-noite... grito silencioso é ouvido debaixo d'água.Murders at midnight... silent scream's heard from underwater.
Agonia, fogo ilumina seus olhos para liberar a raiva de alguém.Throes, fire lights up their eyes to wreak one's anger.
Caminhe em direção à morte na dor, sangrando vermelho na noite (chegou a hora de sofrer).Go towards death in pain, bleeding red in the night (the time to suffer has come).
Assistindo a lenta morte dos outros, todos vocês já morreram. Ninguém poderia sobreviver.Watching the slow death of others, all of you've already died. Nobody could survive.
Espíritos dos que morreram, irados, se levantam acima dos túmulos, matando com um desejo imenso.Spirits of those who died, angry, rise above the graves, slaying with a sense of vast desire.
Crepúsculo sangrento do passado, os obriga a se vingar. A água se torna de um tom vermelho sangue.Bloody twilight of the past, it compels them to avenge themselves. The water turns a blood shade of red.
Outra noite de decadência, outro corpo para os mortos-vivos,Another night of decadence, another corpse for living dead,
Outra noite do toque da foice, outra lágrima no lago.Another night of the touch of a scythe, another tear in the lake.
Quando a luz do dia morre nos céus, a meia-noite cai sobre os túmulos, o assassino chama, "volte para casa".When the daylight dies in skies, midnight falls to the graves, the murderer calls, "come home".
Não há como voltar, os espíritos anseiam por sangue fresco, a foice está perto do pescoço.There is no way back, the spirits thirst fresh blood, the scythe is near a neck.
A carne está coberta por cortes profundos; um grito selvagem fere o silêncio, pouco a pouco, o ódio desaparece.Flesh is covered by deep slits; a wild scream pierces the silence, lil' by lil', hate disappears.
Quantos tormentos por uma morte? Sangue pelo corpo, quanta raiva para assassinar.How much torments for one death? Gore for the sake of the corpse, how much anger to murder.
Vermelho sangue e despelado, correntes de sangue fluindo rapidamente dos defuntos.Bloodred and flayed, fast-flowing streams of blood from defunct.
Terror, chama, espectros se vingam sobre os vivos.Terror, blaze, wraithes wreak vengeance upon living.
(Os mortos acordam!)(Dead wake up!)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amenti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: