Tradução gerada automaticamente
Silent Night, Dead Night
Amenti
Noite Silenciosa, Noite Morta
Silent Night, Dead Night
Foice quebrada da morte… Já não mata mais.Broken scythe of death… It no longer slays.
Todos vocês podem se matar e aos outros.All of you can slay yourselves n' others.
A luz do dia se transforma em escuridão, o mal vê o medo.Daylight turns into dark, evil sees the fright.
Bem-vindos à noite eterna.Welcome to the eternal night.
A dor da alma é maior, vem do fundo.Sore of soul is more, it proceeds from the core.
Guerra! Guerra!War! War!
Sanidade é insanidade, o amor é uma anormalidade,Sanity is insanity, fuckin' love's abnormality,
Beleza é deformidade, mortalidade.Beauty is deformity, mortality.
O crepúsculo: o assassino silencioso vem pra liberar a raiva.Nightfall: silent murderer goes for you to unleash anger.
A queda: você será morto no lugar que nunca viu.Deadfall: you will be killed in the place you've never seen.
Estrangulamento: a respiração se acalma das correntes ao redor do seu pescoço.Chokehold: breath calms down from the chains around your throat.
Venda: entre os cacos você foge. É um mundo de morte e você está nele.Blindfold: along shards you flee. It's death world n' you're in it.
Você é chamado pela noite, seu corpo para os mortosYou are called by night, your body to the dead
Seis, seis, seis pés abaixo.Six, six, six feet under.
E devorando areia, você cava sua cova com dedos retorcidos e sangrentos.And devouring sand, you dig up your grave with mangled, gory fingers.
…Assassinos.…Murderers.
Na escuridão dos olhos você vê o campo de luz vermelha, brilhando forte.In darkness of the eyes you see the field of red light, shining bright.
A luz cinza da lua reflete o ódio da noite (noite sangrenta).Ashen light of the moon reflects hate of the night (bleeding night).
Empurre-se para destruir, leve com o mal a faca, lutando pela vida.Push yourself to destroy, take with evil the knife, striving to life.
A morte morta apodrece, todos prevalecem… para tomar seu lugar sangrento.Dead death decays, everyone prevails… that to take its bloody place.
Um olhar para o rosto de um inimigo, revela o desejo doentio de matar.A glance to a face of a foe, it reveals the sick desire to slay.
Você gostaria de mortificar, mas… você é… uma presa. Obedeça ou prepare-se para lutar.You would like to mortify, but… you're… a prey. Obey or prepare to fight.
Não reze ao seu deus para te ajudar esta noite, porque o inferno está no seu céu.Don't pray to thy god to help you tonight, cuz hell is set in thy sky.
É! Ninguém sobrevive na noite eterna. Oh, droga!Yeah! No survived in the eternal night. Oh fuck!
As vítimas dos assassinatos jazem em sangue.The victims of the murders lie in blood.
Ei, que inferno você começou a guerra? …Que merda!Hey, what a hell did you start the war? …Suck!
Na véspera da morte você está vivo. É uma dica de que poderia ser assim agora.On the eve of death you're alive. It is a hint it could be so now.
Rapidamente você morreu, está absolutamente certo. Já não é mais guerra.Swiftly you died, it is motherfucking right. It no longer war.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amenti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: