395px

Sorria (feat. Les Amazones d'Afrique & Niariu)

Ami Yerewolo

Smile (feat. Les Amazones d'Afrique & Niariu)

Let’s talk about now
About something really serious here (our future)
We need to take it (our future)
Into our hands, let’s take (our future)

Quoi quʼil advienne je ne resterai de marbre
Our future, our future
Quʼen est il de mes soeurs qui souffrent, je me questionne
Our future, our future

Hi bè se mina hi bè se olâ
Hi ma fili oun dale dô oun yèrèla
Kouma tiama de fora ne man, oun mago te oun kô koumala, ne ko de baara
Oun tanan te rapou ye, oun te oun kan madjigui ou chi ye
Tafetigui oun ba fo i ye oun rapou dôn ka dôn lakari, oh mon dieu
Ni be oun lamè ha barika
Ni te oun lamè oh ma bali oun la
Kô kôrôle nounou tiama debe sena, ha fô ounye dioni be sena
Femme et fière depuis
Hi te oun fè et puis
Hi ka complexe madi
Ghetto girl

Des sicles de maux traversent mon corps, jʼai mal (our future)
Au fur et mesure, nous allons en decoudre, cote que cote
Tant que le temps sʼecoule (our future, our future)

Finish the hustle, my sisters
Time to blossom, my sisters
Finish the hustle, my sisters
Time to blossom, my sisters
Finish the hustle, my sisters
Time to blossom, my sisters
Finish the hustle, my sisters
Time to blossom, my sisters

We need to rush things, stop thinking
We shouldnʼt be expressing
All the hush things, all the rough things
Let ‘em know we donʼt agree with such things
Now weʼve processed things and projected
A future without neglecting
A future without suffering
A future full of perspectives

Oun ye imposer Mali Rap la doucement
Ne kile te na dogo hila, oun be ka baara kô hodela calmement
Carré kônon kouma oun dah tala
Nibi hi ka kola ne sew bô ha la
Bè na ka djogo kôlon bé yala, I ka koro fôli bagne ne dah bô hala
Baara kadi oun ye Wasso madi oun ye
Oun te fitiriwaleye Allah ye moun kin oun ye be na ho dew fô haouye
Talent tiama beye, wari tiama beye
Oh lala, oh lala, oh lala san nana san mana sounsoun bé dew

Finish the hustle, my sisters
Time to blossom, my sisters
Finish the hustle, my sisters
Time to blossom, my sisters
Finish the hustle, my sisters
Time to blossom, my sisters
Finish the hustle, my sisters
Time to blossom, my sisters

We need to rush things, stop thinking
We shouldnʼt be expressing
All the hush things, all the rough things
Let ‘em know we donʼt agree with such things
Now weʼve processed things and projected
A future without neglecting
A future without suffering
A future full of perspectives

A future full of joy and positivity
Letʼs use mindfully our creativity
Letʼs use rightfully all the tools to set us free
My sisters are you ready to settle this?
My sisters are you ready to get out of this system
We cannot even breath in?
My sisters are you ready to get out of this?

Sorria (feat. Les Amazones d'Afrique & Niariu)

Vamos falar sobre agora
Sobre algo realmente sério aqui (nosso futuro)
Precisamos pegar isso (nosso futuro)
Em nossas mãos, vamos pegar (nosso futuro)

O que quer que aconteça, não vou ficar impassível
Nosso futuro, nosso futuro
E quanto às minhas irmãs que sofrem, eu me pergunto
Nosso futuro, nosso futuro

Hi bè se mina hi bè se olâ
Hi ma fili oun dale dô oun yèrèla
Kouma tiama de fora ne man, oun mago te oun kô koumala, ne ko de baara
Oun tanan te rapou ye, oun te oun kan madjigui ou chi ye
Tafetigui oun ba fo i ye oun rapou dôn ka dôn lakari, oh meu deus
Ni be oun lamè ha barika
Ni te oun lamè oh ma bali oun la
Kô kôrôle nounou tiama debe sena, ha fô ounye dioni be sena
Mulher e orgulhosa desde sempre
Hi te oun fè et puis
Hi ka complexe madi
Menina do gueto

Séculos de dores atravessam meu corpo, eu sinto dor (nosso futuro)
Com o tempo, vamos resolver, lado a lado
Enquanto o tempo passa (nosso futuro, nosso futuro)

Acabem com a luta, minhas irmãs
É hora de florescer, minhas irmãs
Acabem com a luta, minhas irmãs
É hora de florescer, minhas irmãs
Acabem com a luta, minhas irmãs
É hora de florescer, minhas irmãs
Acabem com a luta, minhas irmãs
É hora de florescer, minhas irmãs

Precisamos apressar as coisas, parar de pensar
Não deveríamos estar expressando
Todas as coisas silenciosas, todas as coisas difíceis
Deixem-nos saber que não concordamos com essas coisas
Agora processamos as coisas e projetamos
Um futuro sem negligência
Um futuro sem sofrimento
Um futuro cheio de perspectivas

Oun ye imposer Mali Rap la doucement
Ne kile te na dogo hila, oun be ka baara kô hodela calmement
Carré kônon kouma oun dah tala
Nibi hi ka kola ne sew bô ha la
Bè na ka djogo kôlon bé yala, I ka koro fôli bagne ne dah bô hala
Baara kadi oun ye Wasso madi oun ye
Oun te fitiriwaleye Allah ye moun kin oun ye be na ho dew fô haouye
Talento tiama beye, variedade tiama beye
Oh lala, oh lala, oh lala san nana san mana sounsoun bé dew

Acabem com a luta, minhas irmãs
É hora de florescer, minhas irmãs
Acabem com a luta, minhas irmãs
É hora de florescer, minhas irmãs
Acabem com a luta, minhas irmãs
É hora de florescer, minhas irmãs
Acabem com a luta, minhas irmãs
É hora de florescer, minhas irmãs

Precisamos apressar as coisas, parar de pensar
Não deveríamos estar expressando
Todas as coisas silenciosas, todas as coisas difíceis
Deixem-nos saber que não concordamos com essas coisas
Agora processamos as coisas e projetamos
Um futuro sem negligência
Um futuro sem sofrimento
Um futuro cheio de perspectivas

Um futuro cheio de alegria e positividade
Vamos usar nossa criatividade de forma consciente
Vamos usar corretamente todas as ferramentas para nos libertar
Minhas irmãs, vocês estão prontas para resolver isso?
Minhas irmãs, vocês estão prontas para sair desse sistema
Nós não conseguimos nem respirar?
Minhas irmãs, vocês estão prontas para sair disso?