Transliteração e tradução geradas automaticamente
F.T.W.
A.mia
F.T.W.
F.T.W.
em uma pequena floresta, envolto em mistério
ちいさなもりにつつまれこだまする
chiisana mori ni tsutsumre kodama suru
vou até lá, puxado pela sua voz
こえにひきよせられるままにそこへいく
koe ni hikiyoserareru mama ni soko e iku
como um pássaro que canta, descendo do céu
さえずるきみまいおりてくるきり
saezuru kimi maiorite kuru kiri
conhecendo o coração que estava ansioso
まちこがれていたこころをしり
machikogarete ita kokoro wo shiri
meu peito treme, não consigo conter
ふるえるむねおさえきれずにかけだす
furueru mune osaekirezu ni kakedasu
abrindo essa porta, a história começa
そのとびらひらいておとぎばなしははじまるの
sono tobira hiraite otogibanashi wa hajimaru no
* ritmos se sobrepondo, sinto tudo
かさなるRIZUMUかんじとってる
kasanaru RIZUMU kanjitotteru
onde quer que eu vá, posso me deixar levar
どこまでもだっておちていけばいいのさ
dokomade datte ochite ikeba ii no sa
como ondas que se quebram, flutuando para sempre
うちかえすなみのようにとわにたゆたう
uchikaesu nami no you ni towa ni tayutau
quero que você me faça ouvir (apenas me preenchendo)
きみをきかせてほしいの(ただみたされてくままに
kimi wo kikasete hoshii no (tada mitasareteku mama ni)
pois você preenche minha fantasia
cause you fill my fantasy
cause you fill my fantasy
na manhã em que sonhei, sorrindo
ゆめみていたあさにはわらえるほど
yumemite ita asa ni wa waraeru hodo
meu coração por você está acelerado
きみへのおもいにたかまっているこどう
kimi e no omoi ni takanatte iru kodou
o que todos veem, é só imaginação
だれもがみたとそうぞうというなの
daremo ga mita to souzou to iu na no
eu estava embriagado na festa efêmera
はかないうたげによいしれたの
hakanai utage ni yoishireta no
em um mundo onde nem o verdadeiro se distingue
ほんものすらみわけられないせかいで
honmono sura miwakerarenai sekai de
ainda assim, a história continua por essa porta
このとびらからまだおとぎばなしはつづくから
kono tobira kara mada otogibanashi wa tsudzuku kara
fazendo o sino estourar, ecoando
はじけるBI-TOなりひびかせて
hajikeru BI-TO narihibikasete
onde quer que eu vá, posso subir
どこまでだってのぼっていけばいいのさ
doko made datte nobotte ikeba ii no sa
quero engolir tudo, flutuando para sempre
のみこんでしまいたいほどとわにゆれてる
nomikonde shimaitai hodo towa ni yureteru
quero sentir você (dentro de um sonho sem fim)
きみをかんじていたいの(かぎりないゆめのなかで
kimi wo kanjite itai no (kagiri nai yume no naka de)
você me dá uma fantasia
you give me a fantasy
you give me a fantasy
(rap)
(rap)
(rap)
Bem-vindo ao país das maravilhas
Welcome to wonderland
Welcome to wonderland
se você passar pela segunda porta, verá a fonte da vida
だいにのもんぬけるといこいのいずみやcan see
dai-ni no mon nukeru to ikoi no izumi ya can see
uma sinfonia que se entrelaça
こうさするたがいのsymphony
kousa suru tagai no symphony
A boa música preenche a fantasia
The good music fill the fantasy
The good music fill the fantasy
um ritmo fácil de tocar, mas mais relaxante
RockしやすいTENPO butふだんより
Rock shiyasui TENPO but fudan yori
mesmo que eu fique parado, tá tranquilo
まったりしててもけっこう
mattari shitetemo kekkou
esse ritmo é bem fraco
This rhythmめっぽうよわい
This rhythm meppou yowai
um teatro ruim, e eu digo
へたなしばいand I say
heta na shibai and I say
"...e...etoo..."
"...え...えっと...\"
"...e...ettoo..."
La.La.La, da lavanda
La.La.Laラベンダから
La.La.La Lavenda kara
não consigo medir a distância até o magenta
マゼンタまでのきょりをはかれない
magenta made no kyori o hakarenai
profundo, profundo, você e eu, algo assim
FUKA.FUKA.ふかくyou & Iなんか
FUKA.FUKA. fukaku you & I nanka
não dá pra ser tão suave
Tenderageきゃしゃでしようがない
Tenderage kyasha de shiyou ga nai
mas com certeza está visível, né?
だけどたしかなみえてるでしょ
dakedo tashika na mieteru desho?
não é só uma fase, então não entendo
たいしょうじゅうなんじゃないとそうわかんない
taishou juunan ja nai to so wakannai
um espaço que está sendo projetado...
えんしゅつされてるくうかん
enshutsu sareteru kuukan
parece, parece, ainda está apenas começando
みたいなみたいなStill it's just begun
mitai na mitai na Still it's just begun
desculpe... não entendo, mas... mas estou aqui com você. Então, mais uma vez
ごめん...わかんねーbut...but I'm here with you. So, once again
gomen...wakannee but...but I'm here with you. So, once again
Sim. Eu posso. sim, eu posso, já estou vendo
Yes. I can. yes I canがぜんみえてきた
Yes. I can. yes I can gazen miete kita
e... e...?
and... and
and... and...?
solidão escondida e a dor, não é uma sensação que eu criei
かくされたこどくとそがいごすうでうめたかんのうじゃない
kakusareta kodoku to sogai gosuu de umeta kannou ja nai
no fundo, de alguma forma, sim, se eu me deixar levar, talvez...
おくそこ、なんとなくそうまふたつ、ひょっとしたら
okusoko, nantonaku sou maffutatsu, hyotto shitara
o que eu vou cantar...
なんてうたう
nante utatau
não, não, vou me aproximar
いやいや、つきまとう
iyaiya, tsukimatou
na fábula, não há mapa, um pouco de YU-MOA
MERUHENにはThere's no mapちょっとのYU-MOA
MERUHEN ni wa There's no map chotto no YU-MOA
sugere um jogo emocionante, está chegando
It suggests excitin' game, It's comin' up
It suggests excitin' game, It's comin' up
sabe, você entende, melhor não parar?
ね、わかってんだろbetter don't stop
ne, wakatte n' daro better don't stop?
cada vez que me afundo, toco mais fundo
おぼれるごとにもっとふかくにふれてみるたび
oboreru goto ni motto fukaku ni furete miru tabi
me sinto preso
ぬけだせなくなるのさ
nukedasenaku naru no sa
como o vento que sopra
ふきあれるかぜのように
fukiareru kaze no you ni
a ponto de não conseguir ver a mim mesmo
じぶんさえみえなくなるほど
jibun sae mienaku naru hodo
* repetir
repeat
repeat
quero sentir você (dentro de um sonho sem fim)
かんじていたいの(かぎりないゆめのなかで
kanjite itai no (kagiri nai yume no naka de)
você me dá uma fantasia
you give me a fantasy
you give me a fantasy
quero que você me faça ouvir (apenas me preenchendo)
きかせてほしいの(ただみたされてくままに
kikasete hoshii no (tada mitasareteku mama ni)
pois você preenche minha fantasia...
cause you fill my fantasy
cause you fill my fantasy



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A.mia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: