Yuukyuu
なも知らない花は 風に乗って歌うの
na mo shiranai hana wa kaze ni notte utau no
花びら寄せて 永遠の愛誓うの
Hanabira yosete towa no ai chikau no
流れる川が たとえ乾き果てても
Nagareru kawa ga tatoe kawakihatetemo
そこに潜んでる 喜びまで消せないの
Soko ni hisonderu yorokobi made kesenai no
もっと手のなる方へ
motto te no naru hou e
きっと言葉を超えて
Kitto kotoba wo koete
深く根を張るように
Fukaku ne o haru you ni
ゆるゆると時の向くまま
Yuruyuru to toki no muku mama
懐かしき里は 幾年月過ぎても
Natsukashiki sato wa ikutoshi tsuki sugitemo
旅立ちの日と 同じように佇んでいる
Tabidachi no hi to onaji you ni tatazunde iru
見晴らす山が季節に色を変えても
Miharukasu yama ga kisetsu ni iro o kaetemo
光と影は 絶え間なく繰り返すの
Hikari to kage wa tayumanaku kurikaesu no
ずっと 命は回って きっと 自生を超えて
zutto inochi wa mawatte kitto jisei wo koete
無限の空渡るように
Mugen no sora wataru you ni
ゆらゆらと風の吹くまま
Yurayura to kaze no fuku mama
repeat
repeat
時の向くまま
Toki no muku mama
repeat
repeat
時の向くまま
Toki no muku mama
repeat
repeat
Eternidade
* flores que não conheço, dançam ao vento
Pétalas se juntando, jurando um amor eterno
Mesmo que o rio corra e seque sem parar
A alegria escondida ali não vai se apagar
** mais perto do que as mãos podem alcançar
Com certeza, vamos além das palavras
Como se o som profundo se espalhasse
Deixando o tempo fluir livremente
A aldeia nostálgica, mesmo com os anos passando
Ainda permanece como no dia da partida
As montanhas distantes mudam com as estações
Mas a luz e a sombra se entrelaçam sem fim
*** sempre, a vida gira, com certeza, superando a morte
Como se cruzasse um céu infinito
Deixando o vento soprar suavemente
** repetir
Deixando o tempo fluir livremente
***, ** repetir
Deixando o tempo fluir livremente
* repetir