Tradução gerada automaticamente
Quarrels
Amiel
Brigas
Quarrels
[Amil][Amil]
Yo, desde que te conheci, você só quer me pegarYo, ever since I known you, you been out to get me
Finge ser meu amigo, mas sei que é só pra me enganarActing like my peeps, but I know that's how you tricked me
Adora me ver chapada, adora me ver tontaLove to see me get high, love to see my tipsy
Ouvi dizer que até quer colocar um chip em mimHeard you even wanna stick a little chip in me
Você tenta ficar perto desde que eu comecei a brilharYou been trying to play me close ever since my shine
Quer me levar pra jantar, me dar camarão e porcoWanna take me to dinner, feed me shrimp and swine
Você disse: "Amil, quero que conheça um bom amigo meuYou said, "Amil I want you to meet a good friend of mine
O nome dele é Dinheiro e somos parceiros até o fim"His name is Money and we partners till the end of time"
Me apresentou à sua turma, ódio, inveja, luxúria e ganânciaIntroduced me to your clique, hate, envy, lust and greed
Disse que quer o mundo todo sob sua custódiaSaid you want the whole world in ya custody
E se eu te der minha alma, você me dá luxosAnd if I give you my soul you'll give me luxuries
Disse que pode me dar poder, é só eu quererSaid you could hit me up wit power, it's just up to me
Te deixo ligado quando uso saia curta e jeans justosI turn you on when I'm in short skirts and tight jeans
Você quer que meus filhos escrevam pro Papai Noel e celebrem o HalloweenYou want my kids to write Santa and celebrate Halloween
Me mandou vender crack pros meus e ficar rica com os viciadosTold me sell my people crack and get rich off fens
Você ama o número 6, mas odeia o número 13You love the number 6 but hate the number 13
[Refrão:] [Carl Thomas][Chorus:] [Carl Thomas]
Vamos ter algumas brigasWe'll have some quarrels
Algumas decepçõesSome disappointments
E um monte de problemasAnd a whole lot of problems
E você vai me aceitarAnd you will except me
[Amil][Amil]
Você quer ser quem me levanta quando eu caioYou wanna, be the one to pick me up when I fall
Disse pra eu pendurar um quadro do Casear na salaTold me hang Casear bojease on my living room wall
Sempre teve algo em você que me deixava incomodadaIt was always something bout you that made my skin crawl
Você me transformou em jogadora e me ensinou a jogarYou turned me into a player and showed me how to ball
Você me dá recompensas quando eu roubo e furtoYou give me rewards when I rob and steal
Quer que eu aborte meus filhos e comece a tomar pílulaWant me to abort my babies and get on the pill
Você colocou armas na quebrada pra gente se matarYou put burners in the hood so each other we kill
Vejo seu olhar me observando nas notas de dólarI see your eye watching me on the dollar bills
Quando descobri sobre você, isso só te deixou putoWhen I got the scoop on you, it just made you mad
Porque eu saí da sua casa, arrumei minhas coisasCause I moved out your crib, packed all my bags
Aqueles dias que eu me voltava pra você eram os dias que você riaThem days I turned to you was the days you laughed
Você sorria toda vez que eu fazia o juramento à bandeiraYou used to smile every time I pledge allegiance to the flag
A gente fala de vez em quando, mas não trocamos mãosWe speak now and then but we ain't smacking hands
Você fica nos clubes me pedindo pra dançarYou be up in the clubs asking me for a dance
Ainda tentando me convencer a trair meu homemStill trying to convince me to go cheat on my man
Me implorando pra eu te dar só mais uma chanceBegging me to please give you just one more chance
[Refrão:][Chorus:]
[Amil][Amil]
Quando éramos crianças, você foi quem me ensinou a mentirWhen we was kids you was the one who taught me how to lie
Disse que eu sempre poderia te usar como álibiSaid I could always use you as my alibi
E você me afastou do conhecimento, da sabedoria e do AltíssimoAnd you kept me from knowledge, wisdom, and the most high
Me fez acreditar que Deus tinha cabelo loiro e olhos azuisHad me believe God had blonde hair and blue eyes
Nosso relacionamento azedou desde que descobri a verdadeOur relationship went sour since I found the truth
Você sabe que não pode me ter, então fodeu minha juventudeYou know you can't have me so you fuck with my youth
Você grampeou todos os meus telefones, tenho que falar em cabineYou got all my phones tapped, I gotta talk at booths
Aprendi que olho por olho e dente por denteI learned an eye for an eye and a tooth for a tooth
Você construiu Sodoma e Gomorra pra todos nós vivermosYou built Sodom and Gomorra for us all to live in
Quando estávamos de boa, você me contava suas visõesWhen we was cool you used to tell me all your visions
Como você vai governar as nações sob uma só religiãoLike how you gonna rule the nations under one religion
Você tem essa Nova Ordem Mundial, é como uma grande prisãoYou got this New World order, it's like a big prison
Você disse que quer ser adorado do meio-dia à meia-noiteYou said you wanna be worshipped from noon to noon
Nada vai melhorar, era o que todos nós supúnhamosNothings gonna get better is what we all assumed
Porque as noites estão ficando mais curtas e está nevando em junhoCause nights is getting shorter and it's snowing in June
Vejo você trabalhando em dobro porque logo você vai sairI see you working overtime cause you out of here soon
[Refrão: x2][Chorus: x2]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amiel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: