
I'm Going to Heaven
Amigo The Devil
Estou Indo Para o Céu
I'm Going to Heaven
Eu tenho tempo e tô cheio de ódioI got time and I'm full of hate
Chapado de cetamina e desilusãoLoaded on ketamine and heartbreak
Nada tem sido igual desde que você se foiNothing has been the same since you've been gone
E cada noite é um pouco mais longaAnd every night's a little bit longer
E cada bebida é um pouco mais forteAnd every drink's a little bit stronger
Minha paz de espírito não é nada pacíficaMy peace of mind ain't peaceful at all
Até eles chegarem na cena do crimeBy the time they got to the scene of the crime
Meu amor já estava morto e o assassino estava chorandoMy love was dead and the killer was crying
Ele colocou uma pistola na têmpora e sorriuHe put a pistol up to his temple and smiled
Oh, eu nasci pra servir o salvadorOh, I was born to serve the savior
Pra garantir que a promessa de jefté seja cumpridaTo make sure Jephthah's promise is paid for
Agora que meu trabalho aqui tá feitoNow that my job here is done
Estou indo para o céuI'm going to heaven
Isso é um fatoThat's a fact
Oh, estou indo para o céuOh, I'm going to heaven
E não vou voltarAnd I won't come back
Vou rir e vou louvar meu caminho até o céuI'm gonna laugh and I'll praise my way to heaven
E então ele estourou os miolosAnd then he blew out his brains
Eu fui pra casa e passei a noiteI went home and spent that night
Tentando ficar de luto pelo meu amorTrying to grieve that love of mine
Tudo que eu conseguia pensar era em como pegar aquele desgraçadoAll I could think was how to get to that bastard
Você vê, sangue e ossos são fáceis de machucarYou see, blood and bones are easy to hurt
Mas aquele filho da puta deixou ambos na terraBut that son of a bitch left both on earth
Então eu vou encontrar um jeito, venha o inferno ou água bentaSo I'll find a way come hell or holy water
Então eu tomei algumas pílulas, desci pro infernoSo I took some pills, went down to hell
Levei um vinho pro próprio diaboBrought some wine for the devil himself
Ele disse: Aquele babaca não tá aqui, ele tá lá em cima no reinoHe said: That prick isn't here, he's up in the kingdom
Então eu fiz um acordo, se eu passasse um tempo despejando água sanitária nos olhos de alguns pecadoresSo I made a deal if I spent some time pouring bleach in a couple sinner's eyes
Ele me mandaria num trem-bala pro senhorHe'd send me on a bullet train to the lord
E eu mal posso esperar pra bater, bater, bater na porta do céuAnd I can't wait to knock, knock, knock down heaven's door
Porque estou indo para o céu'Cause I'm going to heaven
Não importa o que digamNo matter what they say
Oh, estou indo para o céuOh, I'm going to heaven
Deus não vai me atrapalharGod won't get in my way
Ele pode gritar e pode rezarHe can scream and he can pray
Mas não vou sair até os portões de pérolas estarem carmesimBut I'm not leaving till the pearly gates are crimson
Bem, como um morcego saindo do inferno, eu subi as escadas daquela música que não vamos mencionarWell, like a bat out of hell, I shot up the stairs from a song that we won't mention
Com um presente que meu amigo lúci me deu, uma pistola 1911 polidaWith a gift that my buddy Lucy gave me, a polished 1911
São Pedro estava tremendo e chorou: Com licença, senhor, você não pode cortar a filaSt. Petey was shakin' and cried: Excuse me sir, you can't cut the line
Eu disse: Que latido fofo, pelo visto todos os cãezinhos vão mesmo pro céuI said: Cute little bark, I guess all dogs do go to heaven
Então uma risada sacudiu o portão do outro ladoThen a laugh was shaking the gate from the other side
É, o próprio manda chuva estava lá, no alto dos seus 1, 35 mYeah, the big man himself was standing there, approximately 4 foot 5
Ele disse: Bom te ver, filho, por que você veio pro reino eterno?He said: Good to see you, son, why'd you come to kingdom come?
Eu disse: Ei, engraçadinho, você sabe exatamente o que ele fezI snapped Hey giggles, you know exactly what he's done
(Batendo na porta do céu)(Knocking down heaven's door)
(Batendo na porta do céu)(Knocking down heaven's door)
Bem, como um homem de negócios, você deveria entender como lidar com negóciosWell, as a businessman, you should understand handling business
Então apenas afaste-se ou eu vou encher essas nuvens de sangue, eu prometoSo just step aside, or I'll fill these clouds with blood, I promise
Não estou aqui por você, então apenas saia da frente ou eu vou te obrigarI'm not here for you, so just move or I'm gonna make you
E, você sabe, um reino sem o rei é só burriceAnd, you know, a kingdom without the king is just dumb
E ele disse: NãoAnd he said: No
Veja bem, filho, você só está confuso com c maiúsculoYou see son, you're just confused with a capital K
Sim, seu dia vai chegar, mas agora isso tudo é só um grande enganoYeah, your day will come but right now this is all just a big mistake
Dizem que muitos sonhos e muitas palavras são sem sentido, então me temaThey say much dreaming and many words are meaningless, so fear me
Eu disse: O quê?I said: What?
Ele disse: Não sei, vamos te tirar desse buracoHe said: I dunno, let's get you out of this hole
Eu não vou pro céuI'm not going to heaven
Pelo que eu entendiAs far as I can tell
Oh, eu não vou pro céuOh, I'm not going to heaven
E eu nunca estive no infernoAnd I was never in hell
Porque quando eu abri os olhos, meu amor estava rindo'Cause when I opened my eyes, that love of mine was laughing
Ela disse: Você tá tendo um sonho do caralhoShe said: You're having one hell of a dream
A droga de cetaminaGoddamn ketamine
Quem colocou a maldade na cetamina?Who put the mean in ketamine?
Eu odeio cetaminaI hate ketamine



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amigo The Devil e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: