Had Lila (Version Arabe)
khalouni n'hki
khoulouni
goulouli malek
wach sraleck
goulouli
alache akda
dima mahmoum
mat a'jab hwalek
khbarna chakayne
goullteloum diaket bia
chal siba had dnia
hta hbabai rahou a'lia
ma fhamtouniche
ma galouli hta kalma
rani aich rin fi dalma
raht a'lia t bssima
refrain:
ou had lila
ou had lila
r'nit l'hbabi ou shabi ou li
takou bia
gouloulia nass ki ran din
ya eli haniyn ou mahmoum ki ran dirr
rabi y a'ounek mat t'nssach
y l'aziz mat khamam
ou rabi y kamal
refrain
mat khaliouch nass y dah koualina
n'rabhou gah hadi binata
b'nia ou bla kdoub
had lila
had lila
celle-ci c'est pour toute les p'tites soeur et p'tit frere qui galère
de toutes origine
de toutes confessions
cette vie n'est pas facile
et on ne part pas tous a egalité
mais faut s'accricher
etre respectueux et respectable
sa ne s'achete pas
Teve Essa Noite
deixem-me falar
deixem-me
me diga, meu bem
o que aconteceu com você
me diga
por que você está tão triste
sempre abatido
não se importa com o que eu digo
nossas notícias são complicadas
eu disse a eles que estou bem
só quero viver essa vida
até meus amigos estão longe de mim
não me entenderam
não me disseram uma palavra
estou vivendo na escuridão
só você me faz sorrir
refrão:
e teve essa noite
e teve essa noite
meus amigos e eu
estamos juntos
me diga, povo, como estamos vivendo
ah, quem é gentil e abatido, como estamos fazendo
Deus te ajude, não esqueça
oh, querido, não desista
e Deus te proteja
refrão
não deixem as pessoas nos derrubarem
vamos nos unir, essa é a nossa luta
com sinceridade e sem mentiras
teve essa noite
teve essa noite
isso é para todas as irmãs e irmãos que estão lutando
de todas as origens
de todas as crenças
essa vida não é fácil
e não começamos todos em igualdade
mas precisamos nos agarrar
ser respeitosos e respeitáveis
isso não se compra