Tradução gerada automaticamente

Le chemin
Aminé
O Caminho
Le chemin
A sua imagem invade meus pensamentosSon image envahit mes pensées
nada se parecerien ne se ressemble
quando a gente desaparecequand on disparaît
a terra cobriu seu rostola terre a recouvert son visage
ela enterrou o que amamoselle a enterré ce qu'on a aimé
quem nos deixou faz falta pra sempreceux qui nous ont quitté nous manquent à jamais
me digo isso tanto quanto vocêje me le dis tant que vous
ele deixou todas as marcas da vida em mimil a laissé toutes les traces de sa vie en moi
eu sei que onde você está eu ireije sais que là où tu es j'irai
{Refrão:}{Refrain:}
Me ensina o caminho, o caminhoApprends-moi le chemin le chemin
aquele que é seu, é seucelui qui est le tien, le tien
mostre-me o caminhomontre-moi le chemin
o caminho pra chegar até você, onde você estále chemin pour arriver à toi là où tu es
era uma vez, como a gente queriail était une fois, comme on voulait
nada é diferente quando estamos vivosrien n'est différent quand on est vivant
As pessoas sorriem pra você ou pra quêLes gens sourient à vous ou à quoi
vivemos pra tudo ou pra nadaon vie à tout prendre où à tout laisser
eles sabem encontrar as palavras certas pra dizerils savent trouver les bons mots pour le dire
pra dizer que um dia a gente morreupour dire qu'un jour on est mort
nenhuma palavra pode dizer melhoraucun des mots ne pourra mieux le dire
em mim eu sei que onde você está eu ireien moi je sais que là où tu es j'irai
{Refrão:}{Refrain:}
Me ensina o caminho, o caminhoAprends-moi le chemin le chemin
aquele que é seu, é seucelui qui est le tien, le tien
mostre-me o caminhomontre-moi le chemin
o caminho onde você descansa em paz, onde você estále chemin là où tu repose en paix là où tu es
agora eu sei que onde você está eu ireià présent je sais qu'où tu es j'irai
e agora eu quero viveret maintenant je veux vivre
Me ensina o caminhoAprends-moi le chemin
aquele que é seucelui qui est le tien
mostre-me o caminhomontre-moi le chemin
pra chegar até vocêpour arriver à toi
Me ensina o caminhoAprends-moi le chemin
onde você foilà où tu es allé
mostre-me o caminhomontre-moi le chemin
que você descansa em pazque tu reposes en paix



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aminé e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: