Tradução gerada automaticamente
A Ta Manière
Amir
A sua maneira
A Ta Manière
Se tudo o que dizemos
S’il faut tout se dire
Eu perdi um sorriso algumas vezes
J’ai manqué d’un sourire quelques fois
Eu te vi da
Je t’ai vu partir
A criança que eu não sabia
L’enfant que j’étais ne savait pas
É preciso tempo para entender
Il faut du temps pour se comprendre
Eu tenho tanto amor para fazê-lo
J’ai tellement d’amour à te rendre
Deixe uma centena de vidas não seria suficiente
Que cent vies ne suffiraient pas
Eu quero amá-lo nesta vida lá
Je veux t’aimer dans cette vie là
Sem dizer uma palavra, você me ensinar a me ser
Sans un mot, tu m’apprends à être moi
Você pega a minha culpa, minha má escolha
Tu reprends mes défauts, mes mauvais choix
Você está orgulhoso de mim, em sua própria maneira
De moi tu es fier, à ta manière
Você toma-me sob sua asa, e não em seus braços
Tu me prends sous ton aile, pas dans tes bras
Você não me diga que eu te amo, mas eu vejo isso
Tu ne me dit pas je t’aime, mais je le vois
I reverenciá-lo como um filho admira seu pai
Je te vénère, comme un fils admire son père
Eu tenho medo de escrever
J’ai peur de l’écrire
Seu silêncio me ensurdeceu, por vezes,
Ton silence m’a assourdi parfois
O melhor, pior
Le meilleur, le pire
Eu fiz tudo para que, finalmente, você me vê
J’ai tout fait pour qu’enfin tu me vois
Passei dias e horas
J’ai passé des jours et des heures
No coração da sua janela
À la fenêtre de ton cœur
Eu sei que você me olhou
Je sais que tu me regardais
Melhor do que ninguém que me conhece
Mieux que personne tu me connais
Sem uma palavra que você me ensinar a me ser
Sans un mot tu m’apprends à être moi
Você pega a minha culpa, minha má escolha
Tu reprends mes défauts, mes mauvais choix
Você está orgulhoso de mim, em sua própria maneira
De moi tu es fier, à ta manière
Você toma-me sob sua asa, e não em seus braços
Tu me prends sous ton aile, pas dans tes bras
Você não me diga que eu te amo, mas eu vejo
Tu ne me dit pas je t’aime mais je le vois
I reverenciá-lo como um filho admira seu pai
Je te vénère, comme un fils admire son père
Como um filho admira seu pai
Comme un fils admire son père
É apenas a afirmação de um menino
C’est juste la déclaration d’un petit garçon
Quem quer deixar de ir a sua mão
Qui en veut pas lâcher ta main
Que ainda assim caminho diante de tão duro como você
Qui a encore tant de chemin avant d’être aussi fort que toi
pai
Papa
Sem uma palavra que você me ensinar a me ser
Sans un mot tu m’apprends à être moi
Você toma minha culpa minha má escolha
Tu reprends mes défauts mes mauvais choix
Você está orgulhoso de mim, em sua própria maneira
De moi tu es fier, à ta manière
Você toma-me sob sua asa, e não em seus braços
Tu me prends sous ton aile, pas dans tes bras
Você não me diga que eu te amo, mas eu vejo
Tu ne me dit pas je t’aime mais je le vois
I reverenciá-lo como um filho admira seu pai
Je te vénère, comme un fils admire son père
Como um filho admira seu pai
Comme un fils admire son père
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amir e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: