Tradução gerada automaticamente

La Nuit
Amir
Noite
La Nuit
No coração da cidade deserta como suas artériasAu cœur de la ville désertée comme ses artères
Ao lado de pontas no chão, algumas piscadelas piscamÀ côté des mégots par terre, quelques flaques scintillent
Ninguém na fila, apenas amantes da energia solarPersonne dans la file, juste des amants solaires
Algumas almas rudimentares acabam em batidas de cíliosQuelques âmes rudimentaires finissent en battements de cils
Mas o que ela é linda e o que ela está sorrindo?Mais qu'est-ce qu'elle est belle et qu'est-ce qu'elle sourit
Ela é a única que me iluminou quando o dia brilhaC'est elle qui m'éclaire ouais quand le jour me luit
Quando o amanhecer me chama, minha dor é esquecidaQuand l'aube m'appelle, ma peine s'oublie
É ela que me ilumina quando meus círculos escuros têm o gosto da minha insôniaC'est elle qui m'éclaire quand mes cernes ont le goût de mes insomnies
Eu me pergunto se você me vê quando você chama meu nomeI wonder if you see me coming when you call my name
Quando você chama meu nomeWhen you call my name
Quando está escuro, não é quando a lua está ligando?When is dark, ain't when the moon is calling?
Estarei lá no final do diaI'll be there at the end of the day
No coração da cidade, nossos instintos se enviam ao arAu cœur de la ville nos instincts s'envoient en l'air
Quando nosso amor leva charters, nós nos atacamos com estiloQuand notre amour prend des charters, on se crashe avec style
É hora da noite, sua decoração e sua vantagemC'est l'heure de la nuit, son décor et son envers
Damos todo o seu mistério ao asfalto frágilNous ont livré tout leur mystère sur l'asphalte fragile
Mas o que ela é linda exceto quando ela fogeMais qu'est-ce qu'elle est belle sauf quand elle s'enfuit
Quando o amanhecer me chama, eu me perco em câmera lentaQuand l'aube m'appelle, je me perds dans un ralenti
Última faísca, a lua me segueDernière étincelle, la lune me suit
Eu tomo desvios como sempre até a insôniaJe prends des détours comme toujours jusqu'à l'insomnie
Eu me pergunto se você me vê quando você chama meu nomeI wonder if you see me coming when you call my name
Quando você chama meu nomeWhen you call my name
Quando está escuro, a lua não está a chamar?When is dark, ain't the moon is calling?
Estarei lá no final do diaI'll be there at the end of the day
Ainda me liga, onde você está me levando?Encore tu m'appelles, vers quoi tu m'amènes?
Mesmo os golpes que você está me colocando, acho que eu gosto delesMême les coups que tu m'assènes, je crois que je les aime
Quando ando, afoga os meus problemasQuand j'me promène, tu noies mes problèmes
Em todas as suas fontesDans toutes tes fontaines
Eu me pergunto se você me vê quando você chama meu nomeI wonder if you see me coming when you call my name
Quando você chama meu nomeWhen you call my name
Quando está escuro, a lua não está a chamar?When is dark, ain't the moon is calling?
Estarei lá no final do diaI'll be there at the end of the day



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amir e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: