Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 170

Laisse La Vie Faire

Amir

Letra

Deixe Life Make

Laisse La Vie Faire

Todos vivemos nas mesmas cenas
On vit tous les mêmes scènes

Os bolsos cheios de nossas dores e o vazio no fundo
Les poches pleines de nos peines et le vide au fond

Nos separamos, lutamos
On se déchire, on se démène

Estamos esperando a vida para nos balançar com ilusões
On attend que la vie vienne nous bercer d'illusions

Somos como o rio
On est comme la rivière

Temos medo do inverno quando nossa risada desaparece
On a peur de l'hiver quand nos rires s'en vont

Acabamos vendo isso
On finit par le voir

Meio cheio de vidro, aceite as nossas estações
À moitié plein le verre, accepter nos saisons

Contamos, contamos, contamos amanhã
On compte, on compte, on compte sur demain

Contamos com o atraso do trem
On compte sur le retard du train

O trem do tempo que vai muito rápido
Le train du temps qui va trop vite

Contamos, confiamos em nós mesmos ou nos outros
On compte, on compte sur soi ou sur les autres

Contamos os pontos, contamos as falhas
On compte les points, on compte les fautes

Mas não há realmente um árbitro
Mais il n'y a pas vraiment d'arbitre

Deixe-a em paz, deixe sua vida fazer
Laisse-la, laisse-la vie faire

Ele te cura de tudo, no fundo
Elle te guérit de tout, tout au fond

Deixe-a em paz, deixe sua vida fazer
Laisse-la, laisse-la vie faire

Ela tem, ela tem imaginação
Elle a, elle a de l'imagination

Deixe-a em paz, deixe sua vida fazer
Laisse-la, laisse-la vie faire

Feche os olhos para a visão
Ferme les yeux pour avoir la vision

Se às vezes seu coração vociferar
Si parfois ton cœur vocifère

Ela imagina um novo horizonte
Elle imagine un nouvel horizon

Deixe-a em paz, deixe-a em paz
Laisse-la, laisse-la

Deixe-a em paz, deixe-a em paz
Laisse-la, laisse-la

Nós nos condenamos, nós nos perdoamos
On se condamne, on se pardonne

Nos condenamos, nos entregamos sorrisos de ator
On se damne, on se donne des sourires d'acteur

Nós saímos, nós ativamos
On s élime, on s'allume

Vá para a lua, esqueça a ingravidez
Rendez-vous sur la lune, oublie l'apesanteur

O presente desdenhoso
Le présent méprisant

Deixará espaço para o movimento de um futuro melhor
Laissera place au mouvement d'un futur meilleur

O pêndulo nos empurra
Le pendule nous bouscule

Estamos à procura de uma bolha para parar as horas
On se cherche une bulle pour arrêter les heures

Subimos, subimos, subimos ao céu
On monte, on monte, on monte vers les cieux

A ausência plantada como uma pilha
L'absence plantée comme un pieu

Nos acostumamos com nossos espinhos
On s'habitue à nos épines

Nós montamos, andamos e até magnetizamos de baixo
On monte, on monte et même aimanté par le bas

Se a felicidade não fala
Si le bonheur ne parle pas

Há a voz dele que nós adivinhamos
Il y a sa voix que l'on devine

Deixe-a em paz, deixe-a em paz
Laisse-la, laisse-la

Deixe-a em paz, deixe-a em paz
Laisse-la, laisse-la

Deixe-a em paz, deixe sua vida fazer
Laisse-la, laisse-la vie faire

Ele te cura de tudo, no fundo
Elle te guérit de tout, tout au fond

Deixe-a em paz, deixe sua vida fazer
Laisse-la, laisse-la vie faire

Ela tem, ela tem imaginação
Elle a, elle a de l'imagination

Deixe-a em paz, deixe sua vida fazer
Laisse-la, laisse-la vie faire

Feche os olhos para a visão
Ferme les yeux pour avoir la vision

Se às vezes seu coração vociferar
Si parfois ton cœur vocifère

Ela imagina um novo horizonte
Elle imagine un nouvel horizon

Deixe-a em paz, deixe-a em paz
Laisse-la, laisse-la

Deixe-a em paz, deixe-a em paz
Laisse-la, laisse-la

Deixe-a em paz, deixe-a em paz
Laisse-la, laisse-la

Deixe-a em paz, deixe-a em paz
Laisse-la, laisse-la

Temos que capturar, capturar, capturar cada palpitação
Faut qu'on capture, capture, capture chaque palpitation

Vamos de frente, sintonize o azure sem hesitação
Mettons cap sur, cap sur l'azur sans hésitation

Em cápsula, cápsula, cápsula em levitação
Dans la capsule, capsule, capsule en lévitation

Vamos de frente, indo ao azure de nossas vibrações
Mettons cap sur, cap sur l'azur de nos vibrations

Deixe-a em paz, deixe-a em paz
Laisse-la, laisse-la

Deixe-a em paz, deixe-a em paz
Laisse-la, laisse-la

Deixe-a em paz, deixe-a em paz
Laisse-la, laisse-la

Deixe-a em paz, deixe-a em paz
Laisse-la, laisse-la

Deixe-a em paz, deixe sua vida fazer
Laisse-la, laisse-la vie faire

Ele te cura de tudo, no fundo
Elle te guérit de tout, tout au fond

Deixe-a em paz, deixe sua vida fazer
Laisse-la, laisse-la vie faire

Ela tem, ela tem imaginação
Elle a, elle a de l'imagination

Deixe-a em paz, deixe sua vida fazer
Laisse-la, laisse-la vie faire

Feche os olhos para a visão
Ferme les yeux pour avoir la vision

Se às vezes seu coração vociferar
Si parfois ton cœur vocifère

Ela imagina um novo horizonte
Elle imagine un nouvel horizon

Deixe-a em paz, deixe-a em paz
Laisse-la, laisse-la

Deixe-a em paz, deixe-a em paz
Laisse-la, laisse-la

Deixe-a, deixe sua vida fazer (deixe-a, deixe-a)
Laisse-la, laisse-la vie faire (laisse-la, laisse-la)

Deixe-a, deixe sua vida fazer (deixe-a, deixe-a)
Laisse-la, laisse-la vie faire (laisse-la, laisse-la)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amir e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção