Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 37

Le C

Amir

Letra

O C

Le C

Desafiamos os braços da morféia
On a défié les bras de morphée

Queríamos acabar em folhas desfeitas
On voulait finir dans des draps défaits

Sem arrependimentos mesmo por ter feito muito
Aucun regret même d'en avoir trop fait

Restaurantes de tênis e carros emprestados
Des restos baskets et des voitures empruntées

Você quebrou minha cabeça quando estava com o coração partido
Tu m'cassais la tête quand t'avais le cœur brisé

E as noites sem dormir que passamos sóbrias
Et les nuits blanches qu'on a passé à dégriser

Nós tínhamos feito tudo certo embora
On avait tout bien fait pourtant

Pequenos erros, nada de ruim
Des petites erreurs rien de méchant

Você disse que tínhamos tempo
Tu disais qu'on avait le temps

Mas tudo parou quando
Mais tout a cessé quand

O C beijou você
Le C t'a embrassé

C, C, C beijou você
C, C, C t'a embrassé

C, C, você disse que tínhamos tempo
C, C, tu disais qu'on avait le temps

Mas tudo parou quando
Mais tout a cessé quand

O C beijou você
Le C t'a embrassé

C, C, C beijou você
C, C, C t'a embrassé

C, C, mas o beijo dela te condenou
C, C, mais son baiser t'a condamné

Voce me deixa em paz aqui
Tu me laisses seul ici

Eu não dou a mínima para aqueles que dizem que é assim
J'me fous de ceux qui disent que c'est ainsi

Eu tenho força leva metade dela
J'ai de la force, prends en la moitié

Não consigo olhar para aquelas pessoas que têm pena
J'en peux plus du regard de ces gens qui ont pitié

Não espere pelos sinais
N'attends pas les signes

Se a vida quer mais de você, por favor insista
Si la vie veut plus de toi s't'plaît insiste

Faça ela mudar de ideia, convide-a para ficar
Fais-la changer d'avis, invite là à rester

Não podemos parar por aí
On n'peut pas en rester là

Tínhamos modelos que imitávamos
On avait des modèles qu'on imitait

Além do céu, nada nos limitava
À part le ciel rien ne nous limitait

Na verdade, nós nos acreditávamos imortais
En vérité on s'croyait immortels

Quando se trata de amor, não há dignidade
Quand il s'agit d'amour y'a pas de dignité

Dissemos eu te amo para as meninas sem hesitação
On disait je t'aime à des filles sans hésiter

E nós estávamos mergulhando, tem que acreditar que gostávamos de ser jogados
Et on plongeait, faut croire qu'on aimait s'faire jeter

Sabemos que tudo passa e sim é verdade
On sait qu'tout passe et ouais c'est vrai

Não há muito que nos assuste
Y'a pas grand-chose qui nous effraie

Traçamos o futuro com giz
On traçait l'futur à la craie

Sem nunca se qualificar, então
Sans jamais nuancer, puis

O C beijou você
Le C t'a embrassé

C, C, C beijou você
C, C, C t'a embrassé

C, C, traçamos o futuro com giz
C, C, on traçait l'futur à la craie

Sem nunca se qualificar, então
Sans jamais nuancer, puis

O C beijou você
Le C t'a embrassé

C, C, C beijou você
C, C, C t'a embrassé

C, C, mas o beijo dela te condenou
C, C, mais son baiser t'a condamné

Voce me deixa em paz aqui
Tu me laisses seul ici

Eu não dou a mínima para aqueles que dizem que é assim
J'me fous de ceux qui disent que c'est ainsi

Eu tenho força leva metade dela
J'ai de la force, prends en la moitié

Não consigo olhar para aquelas pessoas que têm pena
J'en peux plus du regard de ces gens qui ont pitié

Não espere pelos sinais
N'attends pas les signes

Se a vida quer mais de você, por favor insista
Si la vie veut plus de toi s't'plaît insiste

Faça ela mudar de ideia, convide-a para ficar
Fais-la changer d'avis, invite là à rester

Não podemos parar por aí
On n'peut pas en rester là

Na verdade você é um herói
En fait t'es un héros

Você me diz para ser feliz
Tu m'dis d'être heureux

Que não é derramando lágrimas que seremos melhores
Qu'c'est pas en versant des larmes, qu'on va être mieux

Venha, você tem que esperar até ficar velho
Allez faut que tu t'accroches jusqu'à être vieux

Eu não sou um herói
Moi j'suis pas un héros

Eu não sou corajosa
J'suis pas courageux

Sem você, estou sozinho no mundo, quero ser dois
Sans toi j'suis seul au monde envie d'être deux

Estamos sempre atrasados, deixe Deus esperando
On est toujours en retard, fais attendre Dieu

Voce me deixa em paz aqui
Tu me laisses seul ici

Não me deixe aqui sozinho
Ne me laisse pas seul ici

Não espere pelos sinais
N'attends pas les signes

Voce me deixa em paz aqui
Tu me laisses seul ici

Eu não dou a mínima para aqueles que dizem que é assim
J'me fous de ceux qui disent que c'est ainsi

Eu tenho força leva metade dela
J'ai de la force, prends en la moitié

Não consigo olhar para aquelas pessoas que têm pena
J'en peux plus du regard de ces gens qui ont pitié

Não espere pelos sinais
N'attends pas les signes

Se a vida quer mais de você, por favor insista
Si la vie veut plus de toi s't'plaît insiste

Faça ela mudar de ideia, convide-a para ficar
Fais-la changer d'avis, invite là à rester

Não podemos parar por aí
On n'peut pas en rester là

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amir e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção