Tradução gerada automaticamente
Pardonnez-moi
Amir
Com licença
Pardonnez-moi
A todos que pensam em mim com um pouco de ressentimento
À tous ceux qui pensent à moi avec un peu de rancœur
Às vezes não escrevo direito, deixo marcas no coração
Des fois j’écris pas droit, je laisse des traces sur les cœurs
Somos todos iguais, não poderia ser diferente
On est tous les mêmes, j’ai pas su faire différemment
Eu machuquei pessoas, me arrependo infinitamente
J’en ai blessé des gens, je le regrette infiniment
Para aqueles que talvez esperaram semanas para me ver
À ceux qui peut-être attendu des semaines pour me voir
E eu sem saber nem dei uma olhada
Et moi sans le savoir j’ai même pas donné un regard
Eu posso entender se você é um daqueles que decepcionei
Je peux comprendre si vous êtes de ceux que j’ai déçu
Eu gostaria de curar suas doenças, colocar palavras sobre elas
Je voudrais soigner vos maux, mettre des mots dessus
Se você levou pontos no coração, por minha causa
Si t’as des points de suture sur le cœur, à cause de moi
Meses que você amaldiçoa sua dor
Des mois que tu maudis ta douleur
Diga a si mesmo, o que nos resume não são nossas deficiências
Simplement dis-toi, ce qui nous résume, c’est pas nos lacunes
Isso é o que fazemos com ele, eu acredito
C’est ce qu’on en fait je crois
Se você tiver pontos no coração, apesar de mim
Si t’as des points de suture sur le cœur, si malgré moi
Eu não sabia como dissolver sua dor
J’ai pas su dissoudre ta douleur
Apenas diga a si mesmo, sim, tenho lacunas
Simplement dis-toi, oui j’ai des lacunes
Mas eu os aceito, por favor me perdoe
Mais je les assume, s’il-vous-plait pardonnez-moi
Para todas as vezes que eu usava fantasias de impostor
À toutes les fois où j’ai porté des costumes d’imposteur
As vezes que me vi muito alto sem estar à altura
Les fois où je me suis vu trop grand sans être à la hauteur
Machucamos todas as pessoas que amamos, já fiz isso às vezes
On blesse tous les gens qu’on aime, je l’ai fait par moments
Quando eu não era eu mesmo, desculpe papai, mamãe
Quand j’étais pas moi-même, désolé papa, maman
A tudo que eu não falei, ou ao contrário quando faltou ar
À tout ce que je n’ai pas dit, ou au contraire quand je manquais pas d’air
Eu estava louco, eu era tudo e seu oposto
J’ai été fou, j’ai été tout et son contraire
Eu queria ser alguém, agora gostaria de ser uma boa pessoa
Je voulais être quelqu’un, là je voudrais être quelqu’un de bien
Que meus erros de ontem sejam lições para amanhã
Que mes erreurs d’hier soient des leçons pour demain
Se você levou pontos no coração, por minha causa
Si t’as des points de suture sur le cœur, à cause de moi
Meses que você amaldiçoa sua dor
Des mois que tu maudis ta douleur
Diga a si mesmo, o que nos resume não são nossas deficiências
Simplement dis-toi, ce qui nous résume, c’est pas nos lacunes
Isso é o que fazemos com ele, eu acredito
C’est ce qu’on en fait je crois
Se você tiver pontos no coração, apesar de mim
Si t’as des points de suture sur le cœur, si malgré moi
Eu não sabia como dissolver sua dor
J’ai pas su dissoudre ta douleur
Apenas diga a si mesmo, sim, tenho lacunas
Simplement dis-toi, oui j’ai des lacunes
Mas eu os aceito, por favor me perdoe
Mais je les assume, s’il-vous-plait pardonnez-moi
Se você levou pontos no seu coração
Si t’as des points de suture sur le cœur
Meses que você amaldiçoa sua dor
Des mois que tu maudis ta douleur
Eu tenho lacunas
J’ai des lacunes
Por favor me perdoe
S’il-vous-plait pardonnez-moi
Se você levou pontos no coração, por minha causa
Si t’as des points de suture sur le cœur, à cause de moi
Meses que você amaldiçoa sua dor
Des mois que tu maudis ta douleur
Diga a si mesmo, o que nos resume não são nossas deficiências
Simplement dis-toi, ce qui nous résume, c’est pas nos lacunes
Isso é o que fazemos com ele, eu acredito
C’est ce qu’on en fait je crois
Se você tiver pontos no coração, apesar de mim
Si t’as des points de suture sur le cœur, si malgré moi
Eu não sabia como dissolver sua dor
J’ai pas su dissoudre ta douleur
Apenas diga a si mesmo, sim, tenho lacunas
Simplement dis-toi, oui j’ai des lacunes
Mas eu os aceito, por favor me perdoe
Mais je les assume, s’il-vous-plait pardonnez-moi
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amir e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: