Tradução gerada automaticamente
La demande en mariage
Marcel Amont
O Pedido de Casamento
La demande en mariage
Eu tinha colocado meu trench coatJ'avais mis ma gabardine
Meu chapéu e minhas botinasMon melon et mes bottines
Pra jantar na casa dos pais da Marie-EglantinePour dîner chez les parents de Marie-Eglantine
Enquanto subia a escadaTout en grimpant l'escalier
Meu coração tava todo bagunçadoJ'avais le cœur tout chaviré
E eu acho que eu tava com uma cara bem ruimEt je crois bien que j'avais plutôt mauvaise mine
Era mil novecentos e quatorzeC'était en mille neuf cent quatorze
A vida se abria pra mimLa vie s'ouvrait devant moi
Eu ia lá defender meu ladoJe m'en allais plaider ma cause
Repetindo baixinho pra mim mesmoEn me répétant tout bas
"Tomara, meu Deus«Pourvu, mon Dieu
Tomara, meu DeusPourvu, mon Dieu
Tomara que eu agrade ao pai dela!"Pourvu que j'plaise à son papa !»
Ele não tem um caráter muito bom, ai, ai, aiIl n'a pas très bon caract'aïe, aïe, aïe
Ele vive se irritando, ai, ai, aiIl se met souvent en col'aïe, aïe, aïe
Me disse minha Marie-EglantineM'avait dit ma Marie-Eglantine
Ele me batia quando eu era criançaIl me battait quand j'étais gamine
Um pacote, e em cada mão, ai, ai, aiUn paquet, et dans chaque main, aïe, aïe, aïe
Eu pensava "Tomara que a mãe delaJe m'disais «Pourvu qu'sa maman
Goste das tulipas da HolandaAime bien les tulipes de Hollande
E dos bombons de chocolate!"Et les truffes au chocolat !»
Só em mil novecentos e dezoitoCe n'est qu'en dix-neuf cent dix-huit
Que eu casei com a pequenaQu'j'épousai la petite
Não por um caprichoNon par un caprice
Mas por essas razões estranhasMais pour ces raisons étrangères
E quando em julho dezenoveEt lorsqu'en juillet dix-neuf
Veio um bebê novinho em folhaNous vint un bébé tout neuf
Eglantine me disseEglantine me dit
"Ele vai tremer«Il tremblera
Como o paiComme son père
Quando chegar milLorsque vers mille
Novecentos e quarentaNeuf cent quarante
O futuro vai brilharL'avenir resplendira
E ele vaiQu'il s'en ira
Fazer seu pedidoFaire sa demande
Repetindo baixinho pra si mesmoEn se répétant tout bas
"Tomara, meu Deus"Pourvu, mon Dieu
Tomara, meu DeusPourvu, mon Dieu
Tomara que eu agrade ao pai dela"Pourvu que j'plaise à son papa"
Ele não tem um caráter muito bom, ai, ai, aiIl n'a pas très bon caract'aïe, aïe, aïe
Ele vive se irritando, ai, ai, ai"Il se met souvent en col'aïe, aïe, aïe»
Ela dirá a sua Marie-EglantineLui dira sa Marie-Eglantine
Fazendo um ar de vítimaEn prenant un p'tit air de victime
Mas pra ele, o tempo de noivado, ai, aiMais pour lui, le temps des fiançailles, aïe, aïe
Vai durar bem menos que pra mimDurera bien moins que pour moi
Em quarenta, estaremos longe da guerraEn quarante, on s'ra loin de la guerre
Dê um sorriso pro seu pai!Fais risette à ton papa !



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marcel Amont e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: