Marcel Valentino
Oh, dans ce film-là, j'aurais bien voulu tourner
Au bon vieux temps du cinéma muet
Afin de la séduire, la jolie star que j'ai vue
Sur l'écran dans les bras d'un barbu
(Oh, le vilain barbu !)
Oh, dans ce film-là, j'aurais frappé le barbu
Jusqu'à ce qu'il ne l'embrasse plus
L'héroïne qui aussitôt
M'aurait dit «T'es bien plus beau
Que Rudolf Valentino»
(Marcel Valentino, dans ce vieux film muet
On t'aurait peut-être entendu parler)
Et alors, pourquoi pas ? Que n'aurais-je donc point fait
Sur l'écran pour me faire remarquer ?
(Wouw !)
Oh, dans ce film-là, on n'marchait pas, on courait
Tous les acteurs semblaient affolés
J'aurais crié «Halte là !
Figurants, regardez-moi
Apprenez votre métier»
(Palapapa)
J'aurais su les séduire avec mes cheveux plaqués
Toutes les stars du cinéma muet
Qui m'auraient dit «T'es plus beau
Que Rudolf Valentino
Toi, Marcel Valentino»
(Toi, Marcel Valentino)
Moi, Marcel Valentino
Moi, plus beau que Rudolf ?
(Wouw !)
Bof !
Marcel Valentino
Oh, nesse filme, eu teria adorado atuar
Na boa e velha época do cinema mudo
Pra conquistar a linda estrela que eu vi
Na tela nos braços de um barbudo
(Oh, o maldito barbudo!)
Oh, nesse filme, eu teria batido no barbudo
Até ele parar de beijá-la
A heroína que logo
Me diria "Você é muito mais bonito
Que Rudolf Valentino"
(Marcel Valentino, nesse velho filme mudo
Talvez você tivesse sido ouvido)
E então, por que não? O que eu não teria feito
Na tela pra me destacar?
(Wouw!)
Oh, nesse filme, a gente não andava, corria
Todos os atores pareciam desesperados
Eu teria gritado "Parem aí!
Figurantes, olhem pra mim
Aprendam seu ofício"
(Palapapa)
Eu teria sabido seduzir com meu cabelo bem arrumado
Todas as estrelas do cinema mudo
Que teriam me dito "Você é mais bonito
Que Rudolf Valentino
Você, Marcel Valentino"
(Você, Marcel Valentino)
Eu, Marcel Valentino
Eu, mais bonito que o Rudolf?
(Wouw!)
Ah, sei lá!
Composição: Michel Jourdan