Démodé
J' suis pas dans le vent, d'ordinaire
J'ai trop peur des courants d'air
J' suis tout l' temps aux antipodes
Des fluctuations d' la mode
J'y peux rien
J' suis pas tendance
C'est comme ça depuis ma naissance
J'ai pas le groove
J'ai pas le look
Les branchés m' prennent pour un plouc
{Refrain:}
Moi, j'aime le swing
Comme t'as pas idée !
Mais j'ai pas l' feeling
J' suis démodé
J'adore jouer à qui perd gagne
J' suis pas dans l' coup
Mais j' me soigne
Je suis largué, ça fait peur !
J' fais ricaner les rappeurs
Déjà au siècle dernier
Je faisais fuir les yéyés
Mais leurs mères marchaient à donf
Elles me faisaient un triomphe
{au Refrain}
J'aime les violons, j'aime les sax
J'aime les divas, j'aime le jazz
Toutes les musiques formatées
C'est pas trop ma tasse de thé
Je rame à contre-courant
Systématiquement, je prends
Les sens pas obligatoires
Paraît qu' c'est rédhibitoire
J' suis démodé
Has been jusqu'au cou
Mais CQFD, j'm'en fous
M'en fous
Hmm m'en fous
{au Refrain}
M'en fous
Hmm m'en fous
Fora de Moda
Não tô na moda, geralmente
Tenho muito medo de correntes de ar
Tô sempre em lugares opostos
Das oscilações da moda
Não posso fazer nada
Não sou tendência
É assim desde que nasci
Não tenho o groove
Não tenho o estilo
Os descolados me acham um caipira
{Refrão:}
Eu gosto do swing
Como você não imagina!
Mas não tenho o feeling
Tô fora de moda
Adoro brincar de quem perde ganha
Não tô na jogada
Mas tô me cuidando
Tô perdido, isso dá medo!
Faço os rappers rirem
Já no século passado
Fazia os yéyés fugirem
Mas as mães deles dançavam pra caramba
Elas me faziam um grande sucesso
{Refrão}
Gosto de violinos, gosto de sax
Gosto das divas, gosto de jazz
Toda música formatada
Não é muito a minha praia
Tô remando contra a corrente
Sistematicamente, eu pego
Os sentidos não obrigatórios
Dizem que isso é um problema
Tô fora de moda
Has been até o pescoço
Mas, que se dane, não tô nem aí
Não tô nem aí
Hmm, não tô nem aí
{Refrão}
Não tô nem aí
Hmm, não tô nem aí