District 6
Its '66, and i've got my god
cause it seems that only
god is gonna get me
through this
where do i go? i've got
no one.
times were so good, i can't
believe this is happening.
bring your bulldozers
break down buildings
along with hopes, dreams
and aspirations
but do you even care
apartheid
you've lost it
this racist bullshit
i'll face this ailment
i'll make firsts raise again
you rape and you pillage,
this ignorant spillage
an evil rat case
an evil death rage
take my land
take my memories
you can take the people
out of the heart of
district 6
But you'll never take
district 6 out of the heart
of the people
Distrito 6
É '66, e eu tenho meu Deus
porque parece que só
Deus vai me ajudar
neste momento
pra onde eu vou? não tenho
ninguém.
Os tempos eram tão bons, não consigo
acreditar que isso está acontecendo.
Tragam suas retroescavadeiras
derrubem prédios
junto com esperanças, sonhos
e aspirações
mas você se importa?
apartheid
você perdeu a razão
essa merda racista
vou enfrentar essa dor
vou fazer as vozes se levantarem de novo
vocês estupram e saqueiam,
essa ignorância descontrolada
um caso de rato maligno
uma fúria de morte maligna
levem minha terra
levem minhas memórias
vocês podem tirar as pessoas
do coração do
distrito 6
mas nunca vão tirar
o distrito 6 do coração
das pessoas