Tradução gerada automaticamente

Planta 14
Ana Belén
Planta 14
Planta 14
A Planta 14 na minaLa Planta 14 en el pozo minero
na tarde amarelade la tarde amarilla
três homens não voltaramtres hombres no volvieron
há sirenes, lamentoshay sirenas, lamentos
suspiros acompassadosacompasados ayes
na boca do poço.a la boca del pozo.
Duas mulheres de lutoDos mujeres de luto
anhelando dois corposanhelando dos cuerpos
e uma mãe que ruminay una madre que rumia
sua agonia em silêncio,su agonía en silencio,
esse é o terceiro.es el tercero.
Às dez da lua claraA las diez de la luna clara
reflete nas aliançasse refleja en las sortijas
do patrão recém-chegadodel patrón recién llegado
com chapéu, gravatacon sombrero, grabedazo
e seu gesto entediado.y su aburrido gesto.
Ele foi o primeiroEl ha sido el primero
virão governadoresvendrán gobernadores
prefeitos, engenheiros.alcaldes, ingenieros.
Tentarão acalmarTratarán de calmar
a viúva pressentidala presentida viuda
que morde o lençoque se muerde el pañuelo
não saberão se aproximar da mãeno sabrán acercarse a la madre
que os olha com os olhos secos.que les mira con los ojos resecos.
Às duas o patrão olhará seu relógioA las dos el patrón mirará su reloj
os outros já se foramlos otros ya se fueron
e em um ponto e vírgulay en un punto y aparte
esboçará um tédioesbozará un fastidio
enquanto pensa:mientras piensa:
mas onde estão esses.pero dónde están estos.
Chegou seu substituto dos bombeirosHa llegado tu relevo de bomberos
e à uma menos dez da noitey a la una menos diez de la noche
o primeiro morto.el primer muerto.
Sentados no chãoSentados en el suelo
os mineiros fazem cruzeslos mineros se hacen cruces
e renegam a Deusy reniegan de Dios
quem diria que a tragédiaquién diría les pillara
os pegaria de surpresa novamente.de sorpresa la tragedia repetida.
Às vezes o mais bravoA veces el más bravo
fica olhando fixamente para o patrãose le queda mirando fijamente al patrón
com os dentes cerradoscon dientes apretados
e o patrão com chapéuy el patrón con sombrero
tem dois policiais ao seu ladotiene dos policías a su lado
não há problema.no hay cuidado.
Três horas lentas passamTres horas lentas pasan
e à luz das lanternas assustadasy a la luz de las linternas asustadas
o padre com os olhos arrasadosel cura con los ojos arrasados
ao segundo vai unindo,al segundo le va uniendo,
sobre o peito, as mãossobre el pecho, las manos
e um garoto de quinze anosy un chaval de quince años
enquanto chora impotentemientras llora impotente
se abraça contra uma árvorese abraza contra un árbol
e o motorista do patrão, com seu bonéy el chofer del patrón, con su gorra de plato
a sensação de deslocamentose siente desplazado
é um homem prudente, bem domado.es un hombre prudente, bien domado.
O orvalho calou até os ossosEl rocío ha calado hasta los huesos
quando sai o terceirocuando sale el tercero
que recebe com um sorriso cinza azulque recibe con sonrisa gris azul
a madrugada e com vozes os mineirosla madrugada y con voces los mineros
enquanto todos se abraçammientras se abrazan todos
e um deles, o mais ferozy uno de ellos, el más fiero
por não ir ao patrãopor no irse al patrón
chora no chão.llora en el suelo.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ana Belén e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: