Tradução gerada automaticamente

Medley da Porta
Ana Carolina
Puerta Medley
Medley da Porta
Confieso que desperté encontrando todo indiferenteConfesso acordei achando tudo indiferente
La verdad terminé sintiéndome todos los días igualVerdade acabei sentindo cada dia igual
¿Quién sabe que soy yo tan voluble?Quem sabe isso passa sendo eu tão inconstante
Quién sabe que el amor ha llegado a su finQuem sabe o amor tenha chegado ao final
No voy a decir que todo es banalidadNão vou dizer que tudo é banalidade
Todavía hay sorpresas, pero siempre quiero másAinda há surpresas mas eu sempre quero mais
¿Es exageración o vanidad?É mesmo exagero ou vaidade
No te doy paz, no me dejo solaEu não te dou sossego, eu não me deixo em paz
No voy a pedir la puerta abierta. Es como mirar hacia atrásNão vou pedir a porta aberta é como olhar pra trás
No voy a mentir. No todo lo que dije. Soy capaz de hacerloNão vou mentir nem tudo que falei eu sou capaz
No te robaré el tiempo. He robado demasiadoNão vou roubar teu tempo eu já roubei demais
Cierro la puerta a todas las mentirasEu tranco a porta pra todas as mentiras
Y la verdad está ahí afuera, tambiénE a verdade também está lá fora
Ahora la puerta está cerradaAgora a porta está trancada
La puerta cerrada me recuerda a ti todo el tiempoA porta fechada me lembra você a toda hora
La hora me recuerda el tiempo que se perdióA hora me lembra o tempo que se perdeu
Perder es no tener la brújulaPerder é não ter a bússola
Es no tener lo que era tuyoÉ não ter aquilo que era seu
¿Y qué es lo que quieres? ¿Orientación?E o que você quer? Orientação?
Se lo diré a todo el mundo, voy a pintar tu calleEu vou contar pra todo mundo, eu vou pichar sua rua
Voy a llamar a tu puerta por la noche completamente desnudaVou bater na sua porta de noite completamente nua
¿Quién sabe entonces así, me miras?Quem sabe então assim, você repara em mim
¿Quién sabe entonces así, me miras?Quem sabe então assim, você repara em mim
No viviré como alguien que sólo espera un nuevo amorNão vou viver, como alguém que só espera um novo amor
Hay otras cosas en el camino a donde voyHá outras coisas no caminho aonde eu vou
A veces camino solo, cambiando pasos con soledadAs vezes ando só, trocando passos com a solidão
Momentos que son míos y que no me rindoMomentos que são meus e que não abro mão
Ya sé cómo mirar el río donde pasa la vidaJá sei olhar o rio por onde a vida passa
Sin adelantarse a mí y no perder mi tiempoSem me precipitar e nem perder a hora
Escucho en el silencio en mí y es suficienteEscuto no silêncio que há em mim e basta
Ha comenzado otro tiempo para mí ahoraOutro tempo começou pra mim agora
Dejaré que la calle me lleve, veré cómo se enciende la ciudadVou deixar a rua me levar, ver a cidade se acender
La luna bañará este lugar y te recordaréA lua vai banhar esse lugar e eu vou lembrar você
Dejaré que la calle me lleve, veré cómo se enciende la ciudadVou deixar a rua me levar, Ver a cidade se acender
La luna bañará este lugar y te recordaréA lua vai banhar esse lugar e eu vou lembrar você
Sí, pero todavía tengo muchas cosas que hacerÉ... mas tenho ainda muita coisa pra arrumar
Promesas que hice yo mismo y no he cumplidoPromessas que me fiz e que ainda não cumpri
Las palabras me esperan el momento exacto para hablarPalavras me aguardam o tempo exato pra falar
Cosas mías, tal vez ni siquiera quieras escucharCoisas minhas, talvez você nem queira ouvir
Ya sé cómo mirar el río donde pasa la vidaJá sei olhar o rio por onde a vida passa
Sin adelantarse a mí y no perder mi tiempoSem me precipitar e nem perder a hora
Escucho en el silencio en mí y es suficienteEscuto no silêncio que há em mim e basta
Ha comenzado otro tiempo para mí ahoraOutro tempo começou pra mim agora
Dejaré que la calle me lleve, veré cómo se enciende la ciudadVou deixar a rua me levar, ver a cidade se acender
La luna bañará este lugar y te recordaréA lua vai banhar esse lugar e eu vou lembrar você
Quiero robarte por míEu quero te roubar prá mim
No sé cómo pedir nadaEu que não sei pedir nada
Mi camino es un poco perdidoMeu caminho é meio perdido
Pero que perder sea el mejor destinoMas que perder seja o melhor destino
Ahora ya no cambiaréAgora não vou mais mudar
Mi búsqueda por sí misma es lo que quería encontrarMinha procura por si só já era o que eu queria achar
Cuando me llamesQuando você, chama meu nome
Yo tampoco sé dónde estoyEu que também não sei a onde estou
Para mí que todo era anhelo, ahora sea lo que seaPrá mim que tudo era saudade, agora seja lá o que for
Sólo quiero saber qué calle va a tocar mi vida la tuyaEu só quero saber em qual rua minha vida, vai encostar na tua
Sólo quiero saber qué calle va a tocar mi vida la tuyaEu só quero saber em qual rua minha vida, vai encostar na tua



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ana Carolina e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: