Tradução gerada automaticamente

Et je reve
Ana Torroja
E eu sonho
Et je reve
2000 anos, que os homens não mudaram2000 ans, que les hommes n'ont pas changé
ou sóou seulement
suas roupas e suas ideias, de todo tempoleur vêtement et leurs idées, de tout temps
fazemos amor e guerraon se fait l'amour et la guerre
ao longo das fronteiras por causa de sangueau long des frontieres pour du sang
Em 2000, ainda há tantas flechas no alvoEn 2000, il y a toujours autant de flèches dans le mille
nenhum deus que nos impeça de ser hostisaucun dieu qui nous empèche d'etre hostile
dá-me a mãodonne moi la main
dá-me um tempodonne moi du temps
às vezes me sinto inútil...parfois je me sens inutile...
e eu sonho que haja no ar do tempoet je reve qu'il y ait dans l'air du temps
menos febre e mais sentimentosmoins de fièvre et plus de sentiments
todos os soldados em greve e mesmotous les soldats en grève et même
se é só vento que se levanta, mas tenho medo que amanhãsi c'est du vent qu'il se lève mais j'ai peur que demain
não se levante do fundo de um subterrâneone s'éleve du fond d'un souterrain
uma voz que me diga "você sonha, não é nada"une voix qui me dise "tu reves, c'est rien"as
Neste mundo perdido entre os perdedoresDans ce monde perdu parmi les perdants
se você cair, na fúria de um vulcãosi tu tombes, sur la colère d'un volcan
pegos na sombra que o des.. e o planetapris dans l'ombre que le des.. et la planete
os reis se coçam a cabeçales rois se creusent la tete
a queda vem...la fin en tombe...
e eu sonho que haja no ar do tempoet je reve qu'il y ait dans l'air du temps
menos febre e mais sentimentosmoins de fièvre et plus de sentiments
todos os soldados em greve e mesmotous les soldats en grève et même
se é só vento que se levanta, mas tenho medo que amanhãsi c'est du vent qu'il se lève mais j'ai peur que demain
não se levante do fundo de um subterrâneone s'éleve du fond d'un souterrain
uma voz que me diga "você sonha, não é nada"une voix qui me dise "tu reves, c'est rien"as
e eu sonho... você sonhaet je reve... tu reves
não é nada, nadac'est rien, rien
só um sonho, apenas um sonho...qu'un rêve, juste un reve...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ana Torroja e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: