Tradução gerada automaticamente
The Story of Sid and Sally
Anagoes
A História de Sid e Sally
The Story of Sid and Sally
Primeiro, vou contar isso certo, nunca pensei que te deixaria fora da minha vistaFirst off I tell this right, never thought I'd let you out of my sight
O sol brilhava em '98, sob a influência, esse era nosso destinoThe sun shined back in '98, under the influence this was our fate
A primeira vez que te vi, seu perfume se espalhou pelo quartoFirst time I laid my eyes on you, your perfume spread across the room
Ainda lembro do vestido que você estava usando, me pegou de surpresa, me deixou olhandoStill remember the dress you were wearing, caught me off guard caught me staring
Chegamos perto, o quarto parecia menor, como um par éramos muito mais fortesGot close the room felt smaller as a pair we were so much stronger
Ainda recordo o que senti naquele dia, como me senti quandoStill recall what I felt that day, how I felt when
Ela faz tudo valer a pena e o rosto dele foi feito pra sorrirShe makes it all worthwhile and his face was meant to smile
Se o mundo fosse mais jovem e os dias fossem mais longosIf the world was younger and the days were longer
Poderíamos fazer qualquer coisa - Poderíamos ser tudoWe could do anything - We could be everything
No porto as coisas começaram a mudar, o cenário diferente fez tudo parecer tão estranhoIn port things began to change, different setting made it all feel so strange
Saímos correndo em direções opostas, o sol se transformou em reflexos vagosGot off running in two directions, the sunshine turned to vague reflections
Nosso amor vive sem romance, não teve nem uma chanceOur love lives without romance, it didn't even stand a chance
Não via a hora de compartilharmos o mesmo ar, longe, mas ainda bem aliCouldn't wait till we shared the same air, far away but still right there
E assim nos encontramos de novo; dois amantes mais do que amigosAnd so we meet again; two lovers more than just friends
Sabemos que somos a combinação perfeita, como sentimos quando…We know we're the perfect fit, like we felt when…
Ela faz tudo valer a pena e o rosto dele foi feito pra sorrirShe makes it all worthwhile and his face was meant to smile
Se o mundo fosse mais jovem e os dias fossem mais longosIf the world was younger and the days were longer
Poderíamos fazer qualquer coisa - Poderíamos ser tudoWe could do anything - We could be everything
Ela faz tudo valer a pena e o rosto dele foi feito pra sorrirShe makes it all worthwhile and his face was meant to smile
Se o mundo fosse mais jovem e os dias fossem mais longosIf the world was younger and the days were longer
Poderíamos fazer qualquer coisa - Poderíamos ser tudoWe could do anything - We could be everything
Ela faz tudo valer a pena e o rosto dele foi feito pra sorrirShe makes it all worthwhile and his face was meant to smile
Se o mundo fosse mais jovem e os dias fossem mais longosIf the world was younger and the days were longer
Podemos fazer qualquer coisaWe can do anything



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anagoes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: