
chuu (feat. Topaz Jones)
anaiis
chuu (part. Topaz Jones)
chuu (feat. Topaz Jones)
Passei muito tempo pensandoSpent too much time contemplating
Imaginando como você conseguiu seguir dessa maneiraWondering how you could move this way
Há tanta coisa que eu simplesmente não consigo explicarThere's so much I just cannot explain
A consequência que não posso evitarThe consequence I cannot evade
Tem sido uma luta todos os diasIt's been a fight every single day
Eu não deveria ter me apegado ao que você disseI shouldn't have held on to what you said
Estou à beira de um novo começoI'm on the brink of a new beginning
Eu me vejo hesitandoI find myself hesitating
Eu estava rezando por um sinalI've been praying for a sign
Para ter força para sairFor the strength to get out
Para lembrar quem eu souTo recall who I am
Que estou aqui por um motivoThat I'm here for a reason
E eu sinto que é hora (que é hora)And I feel that it's time (that it's time)
Embora tenha demorado um poucoThough it took me a while
Para perceber que estou tão feliz que você me ferrouTo realize that I'm so glad you screwed me over
Eu estarei acima dissoI'll be above it
Eu não vou pensar em você, pensar em vocêI won't think 'bout you, think 'bout you
Não vou pensar em você (Pensar em)I won't think 'bout you (think of)
Eu nem vou pensar em vocêI won't even think 'bout you
Eu nem penso em vocêI don't even think about you
Não dou a mínima para vocêDon't give a shit about you
Eu nem estou viajando em vocêI ain't even trip about you
Jogo pelas minhas próprias regrasPlay by my own rules
Eu não vou pensar em você, não, não vou pensar em você (Não vou pensar em você)I won't think 'bout you, no, won't think 'bout you (won't think about you)
Eu não vou pensar em você, não vou pensar em você (Não vou pensar em você)I won't think 'bout you, won't think 'bout you (won't think about you)
Eu nem penso em vocêI don't even think about you
Não dou a mínima para vocêDon't give a shit about you
Eu nem estou viajando em vocêI ain't even trip about you
Jogo pelas minhas próprias regrasPlay by my own rules
Desistiu de muitos compromissosGave up too much compromising
Minha irmã me disse: "Pare de se desculpar"My sis' told me: Stop apologizing
Eles adoram manter você inseguroThey love to keep you insecure
Uma mente enfraquecida pode ser controladaA weakened mind can be controlled
Me encontrei no topo da montanhaFound myself on top of the mountain
Apaixonando-se pelo momentoFalling in love with the moment
Eu não quero te menosprezar, te menosprezarI don't wanna play you down, play you down
Demorei para descobrir que a noite sempre caiTook for me to find out that the night always falls
Mas você sabe que não deve rastejarBut you know not to crawl
Não se esconder ao som do agressorNot to hide at the sound of the harmer
Você quer poderYou want power
Eu não vou pensar em você, pensar em você (Não vou pensar em você)I won't think 'bout you, think 'bout you (won't think 'bout you)
Eu não vou pensar em você (Pense em), Eu nem vou pensar em vocêI won't think 'bout you (think of), I won't even think 'bout you
Eu nem penso em vocêI don't even think about you
Não dou a mínima para vocêDon't give a shit about you
Eu nem estou viajando em vocêI ain't even trip about you
Jogo pelas minhas próprias regrasPlay by my own rules
Eu não vou pensar em você, não, não vou pensar em você (Não vou pensar em você)I won't think 'bout you, no, won't think 'bout you (won't think about you)
Eu não vou pensar em você, não vou pensar em você (Não vou pensar em você)I won't think 'bout you, won't think 'bout you (won't think about you)
Eu nem penso em vocêI don't even think about you
Não dou a mínima para vocêDon't give a shit about you
Eu nem estou viajando em vocêI ain't even trip about you
Jogo pelas minhas próprias regrasPlay by my own rules
Eu não vou pensar em você (eu nunca vou), pensar em você (Pensar sobre)I won't think 'bout you (I'll never), think 'bout you (think about)
Eu não vou pensar em você, nem vou pensar em vocêI won't think 'bout you, won't even think 'bout you
Eu nem penso em vocêI don't even think about you
Não dou a mínima para você (eu nem penso em você)Don't give a shit about you (I don't even think about you)
Eu nem estou viajando em vocêI ain't even trip about you
Jogo pelas minhas próprias regrasPlay by my own rules
Eu não vou pensar em você, pensar em vocêI won't think 'bout you, think 'bout you
(Eu nunca vou pensar em você, eu nunca, nunca, nunca)(I will never think about you, I will never, ever, ever)
Eu não vou pensar em você, nem vou pensar em vocêI won't think 'bout you, won't even think 'bout you
(Eu nunca, nunca vou pensar em você, eu nunca, nunca vou)(I will never, ever think about you, I will never, ever)
Vinte e quatro horas e um dólar de atrasoTwenty-four hours and a buck late
Hoje em dia, eu posso fazer o ônibus esperarNowadays, I can make the bus wait
Aprendendo sobre os jogos que a Lady Luck jogaLearning about the games lady luck play
Encheu meu prato como em um bufêLoaded up my plate like a buffet
Outro dia passei por alguns apartamentosThe other day, I walked by some apartments
Não consegui me livrar disso, estava me sentindo terrivelmente estranhoCouldn't shake it off, was feeling awful strange
Um rosto familiar, eu o vi, não consegui dizer o nomeA familiar face, I saw it, couldn't call out the name
Tentei rastrear o pensamento, mas estava em brancoI tried to trace the thought, but I was drawing a blank
Tipo, eu tenho uma, hum, eu tenho uma, hum, eu tenho amnésiaLike, I got an, um, I got an, um, I got amnesia
Agindo como se você manchasse, eu tenho que te descolorirActing like you stain, I gotta bleach you
Eu tenho paz, querida, eu fico no centro, te vejoI got a peace you, babe, I stay downtown, I'll see you
E é moleza, eu faço minhas coisas, se apresseAnd it's a piece of cake like pound, I make my rounds, hurry up
Há contas a pagar, há contas a aprovar, uhThere's bills to pay, there's bills to pass, uh
Meio cheio Derramei um copo em uma ponte queimadaHalf-full I spilled a glass on a burnt-up bridge
Quando a última coisa que passou pela minha cabeça foiWhen the last thing to cross my mind was
Qual é o rosto? Acho que ouvi o nomeWhat's the face? I think I heard the name
Deve ter me confundido, droga, você é tão vaidoso (Você é tão vaidoso)Must got me confused, damn, you're so vain (you're so vain)
Aposto que você acha que esse dezesseis é sobre você, masI bet you think this sixteen is about you, but
Eu não vou pensar em você, pensar em vocêI won't think 'bout you, think 'bout you
Eu não vou pensar em você, nem vou pensar em vocêI won't think 'bout you, won't even think 'bout you



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de anaiis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: