Tradução gerada automaticamente
Mon Coeur, Mon Amour
Anaïs
My Heart, My Love
Mon Coeur, Mon Amour
Meu coração, meu amor, meu amor, meu coração {x2}
Mon coeur, mon amour, mon amour, mon coeur {x2}
É pinga com amor,
Ca dégouline d'amour,
É bonito mas é insuportável.
C'est beau mais c'est insupportable.
Este é um pudim muito pesado
C'est un pudding bien lourd
Doces palavras de cada frase:
De mots doux à chaque phrases :
"É bom a sua quiche amor",
"elle est bonne ta quiche, amour"
"Meu coração, passe-me a salada"
"mon coeur, passe moi la salade"
E essa é a carinhos,
Et ça se fait des mamours,
Para dar um bocado para comer.
Se donne la becquée à table.
Essa mistura de sentimentos
Ce mélange de sentiments
Aromatizado com ervas
Aromatisé aux fines herbes
Me faz sorrir docemente
Me fait sourire gentiment
E, finalmente, dá-me o chuveiro!
Et finalement me donne la gerbe !
Eu odeio casais que me lembrar que eu estou sozinho!
Je hais les couples qui me rappellent que je suis seule !
Eu odeio casais, Odeio-os, ponto final!
Je déteste les couples, je les hais tout court !
Meu coração, meu amor, meu amor, meu coração {x2}
Mon coeur, mon amour, mon amour, mon coeur {x2}
É um molho espesso
C'est un épais coulis
Isso me dá a bunda no chão
Ca me laisse le cul par terre
Sentimentalismo muito
Autant de mièvrerie
Coberto com creme
Nappée de crème pâtissière
"Olá, o que você faz meu coração?"
"coucou qu'est ce que tu fais mon coeur ?"
"A mesma coisa que uma meia hora ..."
"la même chose qu'y a une demie heure... "
"Eu chamei cinco minutos atrás, meu anjo ... mas não é resposta
"j' t'ai appelé y a cinq minutes mon ange mais ça répondait pas...
Então eu chamei você de volta ... pela décima segunda vez naquele dia ...
Alors j' t'ai rappelé... pour la douzième fois de la journée...
Cando no meu pacote ...
En niquant tout mon forfait...
Mas o que você está fazendo, minha querida?
Mais qu'est ce que tu fais mon adoré ?
Sim, eu sei que eu te vejo mais tarde ...
Ouais je sais on se voit après...
Não é você que desligar ... não é você ...
Non c'est toi qui raccroches... non c'est toi...
Não é você que desligar ... não é você ...
Non c'est toi qui raccroches... non c'est toi...
Não é você ... é você ... ok eu vou chamá-lo ... "
Non c'est toi... c'est toi ... bon d'accord je te rappelle... "
Eu odeio casais que se lembram de quando eu estou sozinho!
Je hais les couples qui se rappellent quand je suis seule !
Eu odeio casais, Odeio-os, ponto final!
Je déteste les couples, je les hais tout court !
Meu coração, meu amor, meu amor, meu coração {x2}
Mon coeur, mon amour, mon amour, mon coeur {x2}
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anaïs e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: