Tradução gerada automaticamente

Mon Métro
Anaïs
Meu Metrô
Mon Métro
meu metrôMon métro
Pare esse trem!Stop that train!
Meu metrô é uma festa de metralhadoraMon métro c'est la fête à la mitraille
Minha mente descarriladaMon esprit qui déraille
Os batedores de carteira funcionamLes pickpockets travaillent
Os ratos estão dançando sob os trilhosLes souris dansent sous les rails
Nenhuma moeda abracada toda vezPas d'abracada thunes à tout les coups
Mas é melhor do que martelar pregosMais ça vaut mieux que planter des clous
E então, como taf, há mais merdaEt puis comme taf y a plus relou
Linha 2, linha 12, linha 6 se eu tivesse as presasLigne 2, ligne 12, ligne 6 si j'avais les crocs
Étoile, Kléber, Boisset a TrocaderoÉtoile, Kléber, Boisset à Trocadero
É melhor do que o bodystep para perder quilosC'est mieux qu'le bodystep pour perdre des kilos
Acordo de seu lema condé no meu chapéuDeal de son condé de devise dans mon chapeau
Dólares, coppets, francos suíços, ienes ou eurosDollars, coppets, francs suisses, yens ou euros
Como Bogda, Antoine, Manuel ou RicardoComme Bogda, Antoine, Manuel ou Ricardo
Mas sem amplificador, sem microfone, sem carrinhoMais pas d'ampli, pas d'micro, pas d'charriot
Não nos corredoresPas dans les couloirs
Para tirar os ventos dos espectadoresPour prendre des vents par les badauds
Nada além de alçasRien qu'les strapantins
Para você não perder o showPour qu'tu rates pas l'spectacle
Enquanto as estações rolamPendant qu'les stations défilent
E eu aponto para seus tímpanosEt j'vise vos tympans
E encontrar seus olhosEt croise vos regards
De tempos em temposDe temps en temps
Super Metrô ExtraordinárioSuper métro extraordinaire
Qual é a parada para ser um cantor popular?C'est quel arrêt pour être chanteur populaire?
Que direção para o desenvolvimento de carreira?Quelle direction pour un développement de carrière?
Em 15 carros terei arranhado meu salárioDans 15 wagons j'aurai gratté mon salaire
Eu tenho uma bela vista da BabilôniaJ'ai une belle vue sur Babylon
Do alto do banheiro no patamar do quarto da minha empregadaDu haut des chiottes du palier de ma chambre de bonne
Eu digito uma chamada do telefone públicoJ'tape un coup de fil du taxiphone
Meu metrô é uma festa de metralhadoraMon métro c'est la fête a la mitraille
Minha mente descarriladaMon esprit qui déraille
Os batedores de carteira funcionamLes pickpockets travaillent
Os ratos estão dançando sob os trilhosLes souris dansent sous les rails
Nenhuma moeda abracada toda vezPas d'abracada thunes à tout les coups
Mas é melhor do que martelar pregosMais ça vaut mieux que planter des clous
E então, como taf, há mais merdaEt puis comme taf y a plus relou
Pare com essa viagem!Stop that trip!
Na sede da RATPAu siège de la RATP
Há cada vez mais reclamações de usuáriosY a d'plus en plus de plaintes d'usagers
Que dizem que estão sempre perturbadosQui disent qu'ils sont tout l'temps dérangés
Pelos beuskers que vêm cantarPar les beuskeurs qui viennent chanter
Ameace sua tranquilidade com karaokêMenancent leur tranquilité à coup d'karaoké
Mas o metrô é saúdeMais l'métro c'est la santé
As horas de ponta são o péLes heures de pointe c'est l'pied
É melhor do que as flores Ringis que você encontra no mercadoC'est mieux qu'les fleurs de Ringis que tu trouve sur le marché
Muito melhor do que muitos programas que vi na TVBeaucoup mieux qu'plein de programmes que j'ai vu à la télé
Então corra garoto, corra garoto, corra garoto, corraAlors, cours mon gars, cours mon gars, cours mon gars, cours
Não há correspondência sem retornoY a pas de correspondance sans retour
E para sobreviver bebêEt pour t'en sortir Bébé
É preciso mais do que um sorriso e você sabe dissoIl faut plus qu'un sourire et tu l'sais
Pare esse trem!Stop that train!
Em breve você estará rindo de tudo issoBientôt tu riras d'tout ça
Na farmácia Champs-ÉlyséesAu drugstore des Champs-Élysées
Com quebra-lajes com 10 filas a gostoAvec un casse-dalle à 10 queuses à déguster
Estou fazendo minha pausa, pesquisa de mercadoJ'fais ma pause, étude de marché
E meu metrôEt mon métro
Meu metrô é uma festa de metralhadoraMon métro c'est la fête a la mitraille
Minha mente descarriladaMon esprit qui déraille
Os batedores de carteira funcionamLes pickpockets travaillent
Os ratos estão dançando sob os trilhosLes souris dansent sous les rails
Nenhuma moeda abracada toda vezPas d'abracada thunes à tout les coups
Mas é melhor do que martelar pregosMais ça vaut mieux que planter des clous
E então, como taf, há mais merdaEt puis comme taf y a plus relou
Senhoras, rapazes, senhoras e senhoresMesdemoiselles, jeunes hommes, Mesdames, Messieurs
espero que esteja bem resolvidoJ'espère que vous êtes bien installés
E não muito apertadoEt pas trop serrés
Aqui vamos nós novamenteC'est r'parti pour un tour
O metrôLe métro
é saúdeC'est la santé
Então seja bem vindoAlors bienvenue
obrigado por ter vindoMerci d'être venu
No showAu spectacle
No metrôDans l'métro
Meu metrô é uma festa de metralhadoraMon métro c'est la fête a la mitraille
Minha mente descarriladaMon esprit qui déraille
Os batedores de carteira funcionamLes pickpockets travaillent
Os ratos estão dançando sob os trilhosLes souris dansent sous les rails
Nenhuma moeda abracada toda vezPas d'abracada thunes à tout les coups
Mas é melhor do que martelar pregosMais ça vaut mieux que planter des clous
E então, como taf, há mais merdaEt puis comme taf y a plus relou
meu metrôMon métro
meu metrôMon métro
meu metrôMon métro
meu metrôMon métro
meu metrôMon métro



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anaïs e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: