Tradução gerada automaticamente
I Am a Ghost (Artifact)
Analog Rebellion
Eu Sou um Fantasma (Artefato)
I Am a Ghost (Artifact)
Eu sou um fantasmaI am a ghost
E você é a coisa mais linda que vi em um tempoAnd you are the most beautiful thing I have seen in a while
Botões e suéteres todos emaranhadosButtons and sweaters all knotted together
Livres de qualquer malFree from outside harm
Vou sonhar uma maldição podre só pra agradar minha menteI will dream a rotten curse just to please my brain
Tem corpos no porta-malas do meu carro americanoI've got bodies in the back of my American car
Oh, te disseram que você é lindaOh, you've been told that you're beautiful
Um milhão de vezes a mais do que deveriaOne million too many times
Não são os problemas, são as soluções merdasIt's not the problems, it's the shitty solutions
São as poluições da cidade, é horaIt's the city pollutions, it's time
Você é algumas das minhas coisas favoritasYou're a few of my favorite things
De 1 a 421 through 42
Você queria uma solução, a solução é que eu tô chegando pra vocêYou wanted a solution, the solution's I'm a comin' for you
Problemas são fantasmasProblems are ghosts
Eles se infiltram na minha vidinha que tento levarThey infiltrate seamlessly my little life that I try to lead
Leve tudo de volta e viva como um artefatoTake it all back and live like an artifact
Você me faz andar de um lado pro outro na salaYou've got me pacing the room
Tente pensar em qual é piorTry to think of which one's worse
Eu ou os desfiles escolaresMe or school parades
Tem corpos no porta-malas do meu CadillacI've got bodies in the back of my Cadillac



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Analog Rebellion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: