Las masacres
Pero entonces la sangre fue escondida
detrás de las raíces, fue lavada
y negada
(fue tan lejos), la lluvia del Sur la borró
de la tierra
(tan lejos fue), el salitre la devoró en la
pampa:
y la muerte del pueblo fue como siempre
ha sido:
como si no muriera nadie, nada,
como si fueran piedras las que caen
sobre la tierra, o agua sobre el agua.
De Norte a Sur, adonde trituraron
o quemaron los muertos,
fueron en las tinieblas sepultados,
o en la noche quemados en silencio,
acumulados en un pique
o escupidos al mar sus huesos:
nadie sabe dónde están ahora,
no tienen tumba, están dispersos
en las raíces de la patria
sus martirizados dedos:
sus fusilados corazones:
la sonrisa de los chilenos:
los valerosos de la pampa:
los capitanes del silencio.
Nadie sabe dónde enterraron
los asesinos estos cuerpos,
pero ellos saldrán de la tierra
a cobrar la sangre caída
en la resurrección del pueblo.
En medio de la Plaza fue este crimen.
No escondió el matorral la sangre
pura
del pueblo, ni la tragó la arena de la
pampa.
Nadie escondió este crimen.
Este crimen fue en medio de la Patria.
As Massacres
Mas então o sangue foi escondido
atrás das raízes, foi lavado
e negado
(foi tão longe), a chuva do Sul apagou-a
da terra
(tão longe foi), o salitre a devorou na
pampa:
e a morte do povo foi como sempre
sempre foi:
como se ninguém morresse, nada,
como se fossem pedras as que caem
sobre a terra, ou água sobre a água.
De Norte a Sul, onde trituraram
ou queimaram os mortos,
fueram nas trevas sepultados,
ou na noite queimados em silêncio,
acumulados em um buraco
ou cuspidos ao mar seus ossos:
ninguém sabe onde estão agora,
não têm túmulo, estão dispersos
nas raízes da pátria
seus dedos martirizados:
seus corações fuzilados:
a sorriso dos chilenos:
os valentes da pampa:
os capitães do silêncio.
Ninguém sabe onde enterraram
os assassinos esses corpos,
mas eles sairão da terra
a cobrar o sangue derramado
na ressurreição do povo.
No meio da Praça foi este crime.
Não escondeu o matagal o sangue
puro
do povo, nem a areia da
pampa o tragou.
Ninguém escondeu este crime.
Este crime foi no meio da Pátria.