Tradução gerada automaticamente

Curtain Fall
Anaria
Cortina Cai
Curtain Fall
Me diz, isso te assombraTell me does it haunt you
Você se revira à noiteDo you toss and turn at night
Quando pensa na genteWhen you think about us
Isso te despedaça por dentro?Does it tear you up inside
É assim que eu te queimoThis is how I burn you
Arranco as fotos da paredeTear the photos from the wall
Você pensa nisso?Do you think about it
Enquanto deixo a cortina cairAs I let the curtain fall
Você me sente nos ossos?Do you feel me in your bones
Estou recuperando a vida que é minhaI'm taking back the life I own
Esse coração vai suportar esses sonhos vazios sozinhoThis heart will bear outside these vacant dreams alone
Você me sente na alma?Do you feel me in your soul
É um túmulo que eu já supereiIt's a tomb that I've outgrown
Esse cemitério não é meu larThis cemetery is not my home
Não estou mais fugindo da verdadeNo longer running from truth
Agora estou fugindo de vocêInstead I'm running from you
Não vou me esconder, chorar e morrer por vocêI won't be hiding and crying and dying for you
Me diz, isso te assombra?Tell me does it haunt you
Você se revira à noiteDo you toss and turn at night
Quando pensa na genteWhen you think about us
Isso te despedaça por dentro?Does it tear you up inside
É assim que eu te queimoThis is how I burn you
Arranco as fotos da paredeTear the photos from the wall
Você pensa nisso?Do you think about it
Enquanto deixo a cortina cairAs I let the curtain fall
Estou fugindoI'm running away
Não tenho nada pra te dizerI've got nothing to say to you
Só pense em como eu escapeiJust think of how I escaped
Vou conquistar o mundo sem vocêI'll conquer the world without you
Você sente o vazio?Do you feel the emptiness
É o único que me restaIt's the only I've left
Um símbolo dos sonhos que deixamos morrer com arrependimentoToken of dreams we left to die with regret
Você acorda suando?Do you wake up in a sweat
Os pesadelos atormentando o sentimentoThe nightmares plaguing sentiment
Cemitérios na noite em que nos conhecemosGraveyards on the night we met
Não estou mais preso na maréNo longer caught in the tide
Agora sou livre pra decidirNow I am free to decide
Você não vai me desonrar, apagar, substituir por orgulhoYou won't disgrace me erase me replace me for pride
Me diz, isso te assombra?Tell me does it haunt you
Você se revira à noiteDo you toss and turn at night
Quando pensa na genteWhen you think about us
Isso te despedaça por dentro?Does it tear you up inside
É assim que eu te queimoThis is how I burn you
Arranco as fotos da paredeTear the photos from the wall
Você pensa nisso?Do you think about it
Enquanto deixo a cortina cairAs I let the curtain fall
Não me venda seu conto de fadasDon't sell me your fairy tale
Isso não é nada além de uma tragédia da vidaThis is nothing but a tragedy of life
Não confesse onde você falhouDon't confess where you have failed
Não serei mais seu álibiI'll no longer be your alibi
Me diz, isso te assombra?Tell me does it haunt you
Você se revira à noiteDo you toss and turn at night
Quando pensa na genteWhen you think about us
Isso te despedaça por dentro?Does it tear you up inside
É assim que eu te queimoThis is how I burn you
Arranco as fotos da paredeTear the photos from the wall
Você pensa nisso?Do you think about it
Enquanto deixo a cortina cairAs I let the curtain fall



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anaria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: