Tradução gerada automaticamente
Best Days
Anastacia
melhores dias
Best Days
Eu estive esperando por este dia chegar
I've been waiting for this day to come
A esperança permaneceu viva, dentro de mim o tempo todo
Hope stayed alive, inside me all along
Era como uma sirene, uma canção secreta
It was like a siren, a secret song
Que nos momentos mais sombrios me manteve forte
That in the darkest moments kept me strong
E agora me leva adiante
And now drives me onward
Fora do silêncio, para a rua
Out of the silence, into the street
Para o local final designado onde nos encontraremos
To the appointed end location where we will meet
Então, como da última vez, eu olho em seus olhos
Then just like last time, I look in your eyes
E sem palavras, nos movemos para a multidão
And wordlessly, we move into the crowd
Então, em nosso batimento cardíaco, alcance as ruas secundárias
Then in our heartbeat, reach the back streets
E pegue o caminho antigo para o campo aberto
And take the old way to the open ground
Aquele espaço sagrado onde não precisamos de permissão para nos sentirmos vivos
That sacred space where we need no permission to feel alive
Para onde nossos amigos esperam para começar a festa assim que chegarmos
To where our friends wait to start the party once we arrive
Estes são os melhores dias
These are the best days
Os melhores dias de nossas vidas
The best days of our lives
Estes são os melhores dias
These are the best days
E não há fim à vista
And there's no end in sight
Os melhores dias de nossas vidas
The best days of our lives
E apenas por um dia, viveremos para sempre
And just for one day, we'll live forever
Nossas preocupações desaparecerão como fumaça de garoa
Our cares will fade away like drizzle smoke
Pego no redemoinho, perfurado pela luz do sol
Caught in the whirlwind, pierced by sunlight
O que te deixa com medo em breve será apenas uma piada
What makes you scared will soon be just a joke
Mergulhe dentro de mim, flutue acima de mim, siga o fluxo
Dive down inside me, float above me, go with the flow
Seremos leves, desta vez é interminável
We will be weightless, this time is endless
Desta vez vamos saber
This time we'll know
Estes são os melhores dias
These are the best days
Os melhores dias de nossas vidas
The best days of our lives
Estes são os melhores dias
These are the best days
E não há fim à vista
And there's no end in sight
Sol está abaixo do horizonte
Sun's below the horizon
E dá lugar à noite
And gives way to night
Estamos arrasando nos nossos melhores dias
We're rocking out to our best days
E não há fim à vista
And there's no end in sight
Ainda sem fim à vista
Still no end in sight
Ainda sem fim à vista
Still no end in sight
Ainda sem fim à vista
Still no end in sight
Estes são os melhores dias (ooh)
These are the best days (ooh)
Os melhores dias de nossas vidas
The best days of our lives
Estes são os melhores dias (sim)
These are the best days (yeah)
E não há fim à vista
And there's no end in sight
O sol está abaixo do horizonte (oh)
Sun's below the horizon (oh)
E dá lugar à noite
And gives way to night
Estamos arrasando nos nossos melhores dias
We're rocking out to our best days
E não há fim à vista
And there's no end in sight
Estamos arrasando nos nossos melhores dias
We're rocking out to our best days
E ainda sem fim à vista
And still no end in sight
Ainda sem fim à vista
Still no end in sight
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anastacia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: