
A Rumor in St. Petersburg
Anastasia Broadway
Um Rumor Em São Petersburgo
A Rumor in St. Petersburg
[Pessoas da cidade][Towns People]
O Neva flui, sopra um novo ventoThe Neva Flows, a new wind blows
E em breve será primaveraAnd soon it will be spring
[Gleb][Gleb]
Nós ouvimos vocês, camaradas! A revolução ouve você! Juntos, forjaremos uma nova Rússia que será a inveja de todo o mundo! São Petersburgo do czar é agora o povo de Leningrado!We hear you, comrades! The revolution hears you! Together, we will forge a new Russia that will be the envy of all the world! The Tsar's St. Petersburg is now the people's Leningrad!
[Dmitry][Dmitry]
Eles podem chamá-lo de Leningrado, mas sempre será São Petersburgo. Novo nome, os mesmos estômagos vaziosThey can call it Leningrad, but it will always be Petersburg. New name, same empty stomachs
Eles nos dizem que os tempos estão melhoresThey tell us times are better
Bem, eu digo que eles não estãoWell, I say they're not
Não é possível cozinhar uma promessa vaziaCan't cook an empty promise
Em uma panela vaziaIn an empty pot
Um dia mais brilhante está amanhecendo! Está quase à mão!A brighter day is dawning! It's almost at hand!
Os céus são cinzas, as paredes têm ouvidosThe skies are gray, the walls have ears
E quem discute desaparece!And he who argues disappears!
[Dmitry e o pessoas da cidade][Dmitry & Towns People]
Salve nossa brava nova terraHail our brave new land
[Pessoas da cidade][Towns People]
São Petersburgo está crescendoSt. Petersburg is booming
Uma cidade em ascensãoA city on the rise
[Mulher][Woman]
É realmente muito amigávelIt's really very friendly
[Mulher 2][Woman 2]
Se você não se importa com espiões!If you don't mind spies!
[Cara][Man]
Estamos atrás de nossos líderesWe stand behind our leaders
[Homem 2][Man 2]
E ficamos na fila por pãoAnd stand in line for bread
[Pessoas da cidade][Towns People]
Somos bons e leais camaradas, e nossa cor favorita é vermelha!We're good and loyal comrades, and our favorite color's red!
[Dmitry][Dmitry]
Agora todo mundo é igualNow everyone is equal
Professores empurram as vassourasProfessors push the brooms
[Dmitry & Ensemble][Dmitry & Ensemble]
Duas dúzias de estranhos vivem em dois quartos pequenosTwo-dozen total strangers live in two small rooms
Você segura uma revolução, e aqui está o preço que você pagaYou hold a revolution, and here's the price you pay
Graças a Deus pelas fofocasThank goodness for the gossip
[Homens][Men]
Obrigado pelos rumores! (Spasibo za slukhi!)Спасибо за слухи! (Spasibo za slukhi!)
[Pessoas da cidade][Towns People]
Obrigada Deus pelas fofocasThank goodness for the gossip
Isso nos leva ao longo do diaThat gets us through the day
Ei!Hey!
Você já ouviu?Have you heard?
Há um boato em São PetersburgoThere's a rumor in St. Petersburg
Você já ouviuHave you heard
O que eles estão dizendo na rua?What they're saying on the street?
[Cara][Man]
Embora o czar não tenha sobrevividoAlthough the Tsar did not survive
Uma filha ainda pode estar vivaOne daughter may be still alive
[Pessoas da cidade][Towns People]
A princesa AnastasiaThe Princess Anastasia
[Homem][Man]
Mas, por favor, não espalhe!But please do not repeat!
[Pessoas da cidade][Towns People]
É um boato, uma lenda, um mistérioIt's a rumor, a legend, a mystery
Algo sussurrou em um becoSomething whispered in an alleyway
Ou através de uma rachaduraOr through a crack
É um boato que faz parte da nossa históriaIt's a rumor that's part of our history
[Mulher][Woman]
Dizem que a avó real pagará uma quantia realThey say her royal grandmama will pay a royal sum
[Pessoas da cidade][Towns People]
Para alguém que pode trazer a princesa de voltaTo someone who can bring the Princess back
[Vlad][Vlad]
Dmitry! Eles fecharam outra fronteira. Deveríamos ter saído da Rússia enquanto ainda podíamos!Dmitry! They've closed another border. We should've gotten out of Russia while we still could!
São Petersburgo era adorável quando a realeza estavaSt. Petersburg was lovely when royalty was in
Eu me chamei de conde como se eu sempre tivesse sidoI called myself a count as though I'd always been
Hobnobbed com a realeza, mas depois uma mudança de sorteI hobnobbed with the royals, but then a change of luck
O czar estava morto, a realeza fugiuThe Tsar was dead, the royals fled
E, camarada, agora estamos presos!And, comrade, now we're stuck!
[Dmitry][Dmitry]
Vlad! Eu estive pensando sobre a princesa AnastasiaVlad! I've been thinking about the Princess Anastasia
[Vlad][Vlad]
Ah, você também não Dmitry!Oh, not you too, Dmitry!
[Dmitry][Dmitry]
É o boato, a lenda, o mistérioIt's the rumor, the legend, the mystery
É a princesa Anastasia que nos ajudará a voarIt's the Princess Anastasia who will help us fly
Você e eu, amigo, entraremos na históriaYou and I, friend, will go down in history
Encontraremos uma garota para fazer o papel e ensinar a ela o que dizerWe'll find a girl to play the part and teach her what to say
Visti-la e leva-la para ParisDress her up and take her to Paris
[Vlad][Vlad]
Imagine a recompensa que sua querida e velha avó pagariaImagine the reward her dear old grandmama would pay
[Dmitry e Vlad][Dmitry & Vlad]
Quem mais poderia fazer isso além de você e eu?Who else could pull it off but you and me?
[Anya][Anya]
Não!No!
[Gleb][Gleb]
Foi um caminhão saindo pela culatra, camaradaIt was a truck backfiring, comrade.
Foi só issoThat's all it was.
Esses dias acabaram, vizinho contra vizinhoThose days are over, neighbor against neighbor.
Não há mais nada a temerThere's nothing to be afraid of anymore.
Você está tremendoYou're shaking.
Há uma loja de chá a poucos passos daqui, deixe-me-There's a tea shop just steps from here, let me-
[Anya][Anya]
ObrigadaThank you
[Gleb][Gleb]
Por que a pressa?What's your hurry?
[Anya][Anya]
Não posso perder este emprego. Eles não são fáceis de encontrar. Mas obrigadoI can't lose this job. They're not easy to come by. But thank you
[Gleb][Gleb]
Estou aqui todo dia!I'm here every day!
[Homem][MAN]
Um rublo para esta pinturaA ruble for this painting
É Romanov, eu juro!It's Romanov, I swear!
[Homem 2][MAN 2]
Pijama do conde Yusupov, camaradaCount Yusupov's pajamas, comrade
Compre o par!Buy the pair!
[Homem 3][MAN 3]
Eu encontrei isso em um palácioI found this in a palace
Iniciado com um AInitialed with an A
Poderia ser de Anastasia!It could be Anastasia's!
Agora, o que alguém pagará?Now what will someone pay?
[Dmitry][Dmitry]
Precisamos de algo dela para mostrar à velha senhora. Quanto custa essa caixa de música?We need something of hers to show the old lady. How much is that music box?
[Vendedor][Salesman]
Ah, a caixa de música! É Romanov genuíno, eu nunca poderia participar!Ah, the music box! It's genuine Romanov, I could never part with it!
[Dmitry][Dmitry]
Duas latas de feijão, camarada?Two cans of beans, comrade?
[Vendedor][Salesman]
FeitoDone
[Dmitry][Dmitry]
Você acredita em contos de fadas, Vlad?Do you believe in fairytales, Vlad?
[Vlad][Vlad]
Era uma vez, eu fizOnce upon a time, I did
[Dmitry][Dmitry]
Vamos criar um conto de fadas no qual o mundo inteiro acreditará!We're going to create a fairytale the whole world will believe!
Agora é arriscado, mas não mais do que o habitualNow it's risky, but not more than usual
Vamos precisar de papéis, de ingressos, de nervos de açoWe'll need papers, we'll need tickets, we'll need nerves of steel
[Vlad][Vlad]
Sim, é arriscado, muito mais que o normalYes, it's risky, a lot more than usual
[Dmitry][Dmitry]
Vamos tentar atravessar a fronteira com nossa princesa e nossa históriaWe'll try to cross the border with our princess and our plot
[Vlad][Vlad]
Espero que não ocorra um desastreHopefully disaster won't ensue
[Dmitry][Dmitry]
Com sorte, tudo correrá bemWith luck, it'll all go smoothly
[Vlad][Vlad]
E com sorte, não seremos baleadosAnd with luck, we won't be shot
[Dmitry e Vlad][Dmitry & Vlad]
Quem mais poderia fazer isso além de você e eu?Who else could pull it off but me and you?
[Dmitry][Dmitry]
Seremos ricos!We'll be rich!
[Vlad][Vlad]
Seremos ricos!We'll be rich!
[Dmitry][Dmitry]
Nós estaremos fora!We'll be out!
[Vlad][Vlad]
Nós estaremos fora!We'll be out!
[Dmitry e Vlad][Dmitry & Vlad]
E São Petersburgo terá mais um pouco sobre o que conversar!And St. Petersburg will have some more to talk about!
[Pessoas da cidade][Towns People]
Eu ouvi de uma pessoa queI heard it from a person who
Me garantiu que era absolutamente verdadeAssured me it was absolutely true
Shh!Shh!
Você já ouviu?Have you heard?
Há um boato em São PetersburgoThere's a rumor in St. Petersburg
Você já ouviu falar?Have your heard?
Camarada, o que você acha?Comrade, what do you suppose?
[Vlad][Vlad]
Um mistério fascinanteA fascinating mystery
[Dmitry][Dmitry]
O maior golpe da história!The biggest con in history!
[Dmitry, Vlad e pessoas da cidade][Dmitry, Vlad & Towns People]
A princesa AnastasiaThe princess Anastasia
Viva ou mortaAlive or dead
Quem sabe?Who knows?
Shh!Shh!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anastasia Broadway e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: