Voyage Dans Le Temps
Est-ce qu'une vie meilleure
Nous attend, dès demain?
Ne doute pas puisqu'il est l'heure!
Je sais que pourtant
Il faut faire souvent des choix
Qui font vraiment peur!
Oh, comme le monde me semble grand
Quand je voyage dans le temps
Au bout du chemin
On me tendra la main
Il me semble que ma vie change
Je serai choyée
Protégée, désirée!
Comme ce rêve me semble étrange
Oui, et pourtant je l'entreprends
Ce beau voyage dans le temps
Song, rêve d'une vie
Où j'aurais enfin
Une famille à mon tour
Songe, rêve! Quell' vie!
J'aurai, moi aussi, droit
A mon rêve d'amour
Douc'ment, pas à pas
Marchons vers l'avenir
Sur la route du bonheur
Est-ce qu'on m'aimera?
Ai-je raison de partir?
Tant de questions dans mon coeur
Oui, c'était bien un signe!
Un monde se termine!
Que le chemin du printemps
Soit ma victoire
Sur le temps!
Viagem no Tempo
É uma vida melhor
Esperando por nós amanhã?
Não duvide desde que chegou a hora!
Eu sei que ainda
Nós devemos frequentemente fazer escolhas
Quem é realmente assustador!
Oh, quão grande o mundo me parece
Quando viajo no tempo
No final da estrada
Eu estarei fora
Parece-me que minha vida está mudando
Eu serei mimado
Protegido, desejado!
Que estranho esse sonho me parece
Sim, e ainda assim eu me comprometo
Esta linda jornada no tempo
Canção, sonho de uma vida
Onde vou finalmente estar
Uma família na minha vez
Sonhe, sonhe! Que vida!
Eu também terei direito
Para meu sonho de amor
Duplamente, passo a passo
Caminhe para o futuro
No caminho para a felicidade
Eles vão gostar de mim?
Estou certo em sair?
Tantas perguntas no meu coração
Sim, foi um sinal!
Um mundo acaba!
Que o caminho da primavera
Minha vitória
Na hora!