Thy Beauty In Candlelight
Thy beauty in black candles' light
Is the dearest vision to my spirit
Thou art the shining diamond of my crown
Harvester i will be of the forbidden fruits,
Growing there so deliciously in the gardens of thy (my) breast
In my dark-desirous dreams i see us inautumn fields,
Feeling october's magic breath
Thou art the flower that never shall wither
The reflection of thy beauty in the dancing
Candleflames creates memories so sweet but cold
Dark as thy black hair, like the raven-face of night
Thy neck is like sculpture-made
Thy milky bosom the loveliest nature ever formed
Sanguis vita est! (et)
Tenebrae desponsam meam!
Enchant me eternally with thy voluptuous forms
As thy witching fire still burns in me
Tua Beleza à Luz de Velas
Tua beleza à luz das velas negras
É a visão mais querida para meu espírito
Tu és o diamante brilhante da minha coroa
Colhedor serei dos frutos proibidos,
Crescendo ali tão deliciosamente nos jardins do teu (meu) peito
Em meus sonhos sombrios e desejosos eu nos vejo em campos de outono,
Sentindo o mágico sopro de outubro
Tu és a flor que nunca há de murchar
O reflexo da tua beleza nas chamas dançantes
Cria memórias tão doces, mas frias
Escuro como teu cabelo negro, como o rosto de corvo da noite
Teu pescoço é como escultura feita
Teu seio leitoso a natureza mais linda que já se formou
Sanguis vita est! (e)
Tenebrae desponsam meam!
Encanta-me eternamente com tuas formas voluptuosas
Enquanto teu fogo encantador ainda arde em mim