Morbid Glory (Gilles De Rais 1404-1440)
As a hero into battle
At the side of Joan of Arc
Glorious Marshalls of France
Gilles de Rais
You were the one to insult
an important priest
Never afraid to face the enemy
However when the night longs
for Him shadows on the wall
reflect scenes which cannot
bare the light of day
Appreciating aesthetic art and Alchemy
But the most vile thoughts
and desires poison his mind
As a true Emperor of Lust
Raping and slaughtering little boys,
like a romance of Death kissing
a decapitated Child's head
But his end was approaching
(so was) Execution but no fear
He showed as (once) into battle
Glória Macabra (Gilles De Rais 1404-1440)
Como um herói em batalha
Ao lado de Joana d'Arc
Gloriosos Marechais da França
Gilles de Rais
Você foi aquele que insultou
um sacerdote importante
Nunca teve medo de enfrentar o inimigo
No entanto, quando a noite anseia
por Ele, sombras na parede
refletem cenas que não podem
suportar a luz do dia
Apreciando a arte estética e a Alquimia
Mas os pensamentos mais vis
e desejos envenenam sua mente
Como um verdadeiro Imperador da Luxúria
Estuprando e massacrando meninos pequenos,
como um romance da Morte beijando
a cabeça decapitada de uma Criança
Mas seu fim estava se aproximando
(assim como) a Execução, mas sem medo
Ele se mostrou como (uma vez) em batalha